Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




К Ефесянам 1:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Аллаха,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

15 Вот почему, узнав о вере вашей в Господа Иисуса, о любви ко всему народу Божьему,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Исо и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

15 Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

15 Сего ради и аз слышав вашу веру о Христе Иисусе и любовь, яже ко всем святым,

См. главу Копировать




К Ефесянам 1:15
17 Перекрёстные ссылки  

так как до меня доходят слухи о твоей вере в Повелителя Ису и о твоей любви ко всем Его последователям.


Аллах не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу.


Мы всегда должны благодарить Аллаха за вас, братья, и это правильно, потому что ваша вера растёт всё больше и больше, увеличивается и любовь каждого из вас друг к другу.


И вот повеление, которое Он нам оставил: «Кто любит Аллаха, тот должен любить и своего брата».


Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Аллаха?


Вы достаточно очистили ваши души послушанием истине, чтобы явить искреннюю взаимную любовь. Итак, глубоко любите друг друга, от чистого сердца.


Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы аль-Масиха.


Цель этого требования – любовь, которая исходит из чистого сердца, доброй совести и искренней веры.


Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Аллахом любить друг друга.


постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Повелителя Ису аль-Масиха перед Аллахом, нашим Небесным Отцом.


В единении с Исой аль-Масихом не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает всё, – это вера, которая действует через любовь.


Ты изучил моё сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашёл вины, потому что я не грешу устами моими.


Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Аллаху и верить в нашего Повелителя Ису.


Прежде всего я через Ису аль-Масиха благодарю моего Бога за всех вас, потому что о вашей вере известно всему миру.


От Паула, посланника Исы аль-Масиха, избранного по воле Аллаха. Святому народу Аллаха в Эфесе, верным последователям Исы аль-Масиха.


молюсь, чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, вместе со всем святым народом Аллаха могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви аль-Масиха


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама