Аллах сказал: – Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исхак («он смеётся»). Я заключу Моё священное соглашение с ним как вечное соглашение для его потомков после него.
Бытие 17:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхаком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Завет Мой, Союз Мой, Я буду сохранять с Исааком, которого Сарра родит тебе ровно через год». Восточный Перевод Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхаком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхоком, которого Соро родит тебе к этому времени в следующем году. Святая Библия: Современный перевод Но соглашение Я заключу с Исааком, с тем сыном, который родится у Сарры в это же самое время в следующем году». Синодальный перевод Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год. Новый русский перевод Но завет Мой Я заключу с Исааком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году. |
Аллах сказал: – Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исхак («он смеётся»). Я заключу Моё священное соглашение с ним как вечное соглашение для его потомков после него.
Тогда Вечный сказал: – Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатёр.
Есть ли что-нибудь слишком трудное для Вечного? Я вернусь к вам через год в назначенное время, и у Сарры будет сын.
Исраил отправился в путь со всем, что у него было, пришёл в Беэр-Шеву и принёс там жертвы Богу своего отца Исхака.
Потом он благословил Юсуфа и сказал: – Аллах, перед Которым ходили отцы мои Ибрахим и Исхак, Аллах, Который был защитником моим всю мою жизнь до сего дня,
Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Небесный Отец установил Своей властью.
Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».
А если вы принадлежите аль-Масиху, то тогда вы и являетесь потомством Ибрахима и наследниками обещания Аллаха.
Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исхак и Якуб, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,