Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 18:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Тогда Вечный сказал: – Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатёр.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Тогда один из гостей сказал: «К этому времени в следующем году Я опять непременно приду к тебе, и у Сарры, жены твоей, будет сын». (Сарра слушала этот разговор, стоя у входа в шатер, как раз за спиной у Авраама.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Тогда Вечный сказал: – Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатёр.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Тогда Вечный сказал: – Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Соро, твоей жены, будет сын. Соро слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатёр.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 «Я вернусь обратно весной, — сказал тогда один из мужчин. — В это время у твоей жены Сарры родится сын». Сарра прислушивалась к разговору, находясь в шатре, и всё слышала.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 И сказал один из них: Я опять буду у тебя в это же время [в следующем году], и будет сын у Сарры, жены твоей. А Сарра слушала у входа в шатер, сзади его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Тогда Господь сказал: — Я непременно вернусь к тебе в следующем году, примерно в это же время, и у Сарры, твоей жены, будет сын. Сарра слушала, стоя у Него за спиной, у входа в шатер.

См. главу Копировать




Бытие 18:10
15 Перекрёстные ссылки  

Ангел Вечного добавил: – Я так умножу твоих потомков, что их невозможно будет сосчитать.


Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её так, что она станет матерью народов; цари народов произойдут от неё.


Аллах сказал: – Именно твоя жена Сарра родит тебе сына, и ты назовёшь его Исхак («он смеётся»). Я заключу Моё священное соглашение с ним как вечное соглашение для его потомков после него.


Но Моё священное соглашение Я заключу с Исхаком, которого Сарра родит тебе к этому времени в следующем году.


– Где твоя жена Сарра? – спросили они. – Там, в шатре, – ответил он.


Вечный, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Своё обещание:


Сарра забеременела и родила Ибрахиму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Аллах.


Ангел сказал ему: – Не бойся, Закария, твоя молитва услышана. Твоя жена Элишева родит тебе сына, и ты назовёшь его Яхия.


Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Аллаха.


Вы же, братья, как и Исхак, – дети обещания.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама