К Галатам 3:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»29 А если вы принадлежите аль-Масиху, то тогда вы и являетесь потомством Ибрахима и наследниками обещания Аллаха. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 А если вы Христовы, то вы — потомки Авраама и, по данному ему обещанию, наследники. См. главуВосточный Перевод29 А если вы принадлежите Масиху, то тогда вы и являетесь потомством Ибрахима и наследниками обещания Всевышнего. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 А если вы принадлежите Масеху, то тогда вы и являетесь потомством Иброхима и наследниками обещания Всевышнего. См. главуперевод Еп. Кассиана29 Если же вы Христовы, значит вы — семя Авраамово, по обещанию наследники. См. главуБиблия на церковнославянском языке29 Аще ли вы Христовы, убо авраамле семя есте, и по обетованию наследницы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод29 Если вы принадлежите Христу, то вы — потомки Авраама и наследники в соответствии с обещанием, которое дал ему Бог. См. главу |