Наум 1:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а на противников Он обрушит потоп сокрушающий и не отступит, пока не сойдут они во мрак могилы! Восточный Перевод но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. Святая Библия: Современный перевод Он уничтожит всех Своих врагов и словно потопом смоет их, повергнув их во тьму. Синодальный перевод Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак. Новый русский перевод но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. |
Звёзды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
Вот наступает день Вечного – жестокий, полный негодования и пылающего гнева, чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность – свинцовым отвесом. Ложь – твоё убежище, но град сметёт его, и воды затопят твоё укрытие.
Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мёртвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены.
Вот есть у Владыки тот, кто могуч и крепок. Он – как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю
Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму и будут брошены в кромешный мрак. Тем не менее это время мрака и отчаяния не продлится вечно.
Воздайте славу Вечному, вашему Богу, пока Он не навёл тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.
И скажи: «Так потонет и Вавилон, и он не поднимется больше из-за бедствий, которые Я нашлю на него. И все его жители погибнут». Здесь кончаются слова Иеремии.
Поэтому так говорит Владыка Вечный: «В негодовании Я подниму ураганный ветер, и в гневе Моём град и проливной дождь будут идти с разрушительной яростью.
Его сыновья станут готовиться к войне и собирать огромное войско, которое помчится, подобно наводнению, и принесёт битву к самой его крепости.
Перед ним будет сметено неисчислимое войско; оно будет погублено вместе с вождём соглашения.
В конце времён на него нападёт южный царь. Но северный царь обрушится на него, как ураган, с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями. Он вторгнется во многие страны и промчится через них, подобно наводнению.
После шестидесяти двух семилетий Помазанник будет предан смерти, и у Него ничего не останется. Народ вождя, который придёт, разрушит город и святилище. Конец вождя придёт подобно наводнению, и до конца предустановлены война и опустошения.
Он протянет Свою руку на север и погубит Ассирию, сделает Ниневию пустошью мёртвой, сухой, как пустыня.
Пошёл дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом; и он рухнул, и падение его было ужасным.
А многие иудеи, которые были подданными этого Царства от самого рождения, будут выброшены вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов.