Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 40:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Что за сила в его бедрах, что за мощь в мышцах чрева!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Что за сила в бёдрах его, что за крепость в мускулах живота!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Он крепок и силён, и мышцы на животе его сильны.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;

См. главу Копировать




Иов 40:11
34 Перекрёстные ссылки  

Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Вечный будет превознесён в тот день,


Кто устоит перед Его негодованием? И кто сможет выдержать Его пылающий гнев? Подобно огню разливается Его гнев, скалы рассыпаются перед Ним.


Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».


Говорю вам, что именно этот человек пошёл домой оправданным перед Аллахом, а не первый. Потому что каждый возвышающий себя будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.


– Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.


– Смертный, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Вечный: «Объятый гордыней, ты говоришь: „Я – бог. Я сижу на божьем престоле посреди моря“. Но ты человек, не Бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с Ним.


И излил Он на них пылающий гнев и жестокость войны: она окружила их пламенем, а они не понимали; она испепеляла их, а они не принимали это к сердцу.


Все будут говорить о могуществе Твоих грозных дел, и я буду возвещать о Твоём величии.


без жалости ринется на него, когда он побежит от него стремглав.


Когда он свой живот набьёт до отказа, Аллах пошлёт на него Свой пылающий гнев, прольёт дождём на его плоть.


потому что от Моего гнева запылал огонь, что жжёт до дна мира мёртвых. Он пожрёт землю и её урожаи и подожжёт основания гор.


Теперь я знаю, что Вечный более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнёта египтян, которые так превозносились над исраильтянами.


Правая рука Твоя, Вечный, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Вечный, сокрушила врага.


От дуновения Аллаха исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.


как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит?


Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.


Вечный, Повелитель Сил, определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.


Раскинет Моав свои руки в навозе, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Аллах унизит его гордость, как бы он ни старался.


Он смиряет живущих на высоте, низвергает высокий город; низвергает его на землю, повергает его в прах.


– Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии, о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце.


Поэтому пусть будет тебе угодно, о царь, принять мой совет: загладь свои грехи, творя правду, и свои беззакония – милосердием к притеснённым. Может быть, тогда твоё благоденствие и продолжится.


но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов.


Он передвигает горы неожиданно и даже рушит их в гневе Своём.


Предстанем пред Ним с благодарением, с песнями будем Ему восклицать,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама