Наум 1:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Он уничтожит всех Своих врагов и словно потопом смоет их, повергнув их во тьму. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 а на противников Он обрушит потоп сокрушающий и не отступит, пока не сойдут они во мрак могилы! См. главуВосточный Перевод8 но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. См. главуСинодальный перевод8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак. См. главуНовый русский перевод8 но всепотопляющим наводнением Он разрушит Ниневию до основания; мрак настигнет Его врагов. См. главу |
По истечении шестидесяти двух недель избранный царь будет убит, и его больше не будет. После этого народ будущего вождя разрушит город и святилище. Этот конец придёт как всепоглощающее наводнение. Война будет продолжаться до тех пор, пока город не будет полностью разрушен. Бог повелел, чтобы всё было уничтожено.