Нашей плоды гранатового дерева из голубой, пурпурной и алой пряжи по нижнему краю верхней ризы, с золотыми колокольчиками между ними.
Исход 39:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Мусе Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова колокольчик и гранатовый плод, колокольчик и гранатовый плод — и так по всему подолу ризы; то нужно было для служения в Скинии, как повелел Господь Моисею. Восточный Перевод колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Мусе Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Мусо Вечный. Святая Библия: Современный перевод По всему подолу одеяния были колокольчики и гранаты: между каждыми двумя гранатами было по колокольчику. Это одеяние было для священника, чтобы надевать во время служения, как Господь повелел Моисею. Синодальный перевод позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею. Новый русский перевод колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Ризу нужно было надевать для службы, как повелел Моисею Господь. |
Нашей плоды гранатового дерева из голубой, пурпурной и алой пряжи по нижнему краю верхней ризы, с золотыми колокольчиками между ними.
Губы твои словно алая лента, уста твои прекрасны. Щёки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.
В это время к Исе сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды.