Вечный высоко вознёс Сулеймана в глазах всего Исраила и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из исраильских царей.
Есфирь 1:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова он показывал им богатство славного своего царства, его блеск и великолепие много дней подряд — сто восемьдесят дней. Восточный Перевод Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия. Святая Библия: Современный перевод Пир продолжался сто восемьдесят дней, и в течение всего этого времени царь Артаксеркс показывал огромное богатство своего царства и великолепную красоту и роскошь своего дворца. Синодальный перевод Показывая великое богатство царства своего и отличный блеск величия своего в течение многих дней, ста восьмидесяти дней. Новый русский перевод Целых сто восемьдесят дней показывал он великое богатство своего царства, блеск и славу своего величия. |
Вечный высоко вознёс Сулеймана в глазах всего Исраила и даровал ему такое царское великолепие, какого не было прежде ни у кого из исраильских царей.
На третий год царствования он устроил пир для всех своих сановников и знати. Там были военачальники Персии и Мидии, знатные люди и наместники провинций.
Когда эти дни минули, царь устроил для всех, от малого до великого, кто только был в крепости Сузы, семидневный пир в закрытом саду царского дворца.
Езекия радушно принял послов и показал им то, что было у него в хранилищах, – серебро, золото, пряности и драгоценные масла, – и всю оружейную палату, и всё, что хранилось в его сокровищницах. Ни во дворце, ни во всём его царстве не осталось ничего такого, чего бы он им не показал.
И тотчас же сказанное о Навуходоносоре исполнилось. Его прогнали от людей, и он ел траву, подобно волу. Его тело омывалось небесной росой до тех пор, пока его волосы не выросли длинными, как перья орла, а ногти не стали точно птичьи когти.
Тогда Иблис взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всём их блеске.
Что, если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы,
Я молюсь и о том, чтобы Аллах просветил ваши сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получит в наследство святой народ Аллаха,
Аллах захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что аль-Масих живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу!
– Наш Владыка и Бог, Ты достоин принять славу, честь и власть, потому что всё создано Тобой: по Твоей воле сотворено и существует!