Иезекииль 30:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разорю Патрос, пошлю огонь на Цоан, свершу суд над Фивами! Восточный Перевод Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. Святая Библия: Современный перевод Пафрос Я опустошу, огнём сожгу Цоан и накажу Фебес. Синодальный перевод И опустошу Пафрос и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но. Новый русский перевод Я предам разорению Верхний Египет, подожгу Цоан и покараю Фивы. |
В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии, из Хамата и с морских островов.
Совсем обезумели правители Цоана; мудрые советники фараона подают глупые советы. Как вы скажете фараону: «Я один из мудрецов, я потомок древних царей»?
Обезумели правители Цоана, в заблуждении правители Мемфиса, главы Египта сбили его с пути.
Слово, которое было к Иеремии об иудеях, живущих в Нижнем Египте – в городах Мигдоле, Тахпанхесе и Мемфисе – и в Верхнем Египте:
Тогда все мужчины, знавшие, что их жёны жгут благовония чужим богам, и все женщины, которые там были, – огромное собрание – и весь народ, живущий в Нижнем и Верхнем Египте, сказали Иеремии:
Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила говорит: – Я накажу Амона, бога города Фивы, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона.
Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, землю их предков. Они будут там слабым царством,
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я отдам Навуходоносору, царю Вавилона, землю Египта, и он захватит её богатства. Он оберёт и разграбит её, чтобы заплатить войску.
Я подожгу Египет, скорчится в муках Син. Враг возьмёт приступом Фивы и средь бела дня обрушится на Мемфис.