Иеремия 46:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом»25 Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила говорит: – Я накажу Амона, бога города Фивы, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 Господь Воинств, Бог Израиля, говорит: «Я воздам Амону Фивскому, фараону и Египту, богам и царям его, фараону и уповающим на него. См. главуВосточный Перевод25 Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила говорит: – Я накажу Амона, бога города Фивы, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила говорит: – Я накажу Амона, бога города Фивы, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. См. главуСвятая Библия: Современный перевод25 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Скоро Я накажу Амона, бога Фебеса. Я накажу фараона, Египет и его богов. Я накажу царей Египта и всех, кто надежды на фараона возлагает. См. главуСинодальный перевод25 Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него; См. главуНовый русский перевод25 Господь Сил, Бог Израиля говорит: «Я накажу Амона, бога Фив, и фараона, и Египет, и всех его богов и царей, и тех, кто полагается на фараона. См. главу |