И люди Авессалома сделали с Амноном так, как приказал Авессалом. А все царские сыновья поднялись, сели на своих мулов и бежали.
2 Коринфянам 9:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Аллахом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Молясь о вас, они всем сердцем тянутся к вам, видя, в каком преизбытке ниспослана вам благодать Божия. Восточный Перевод Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Всевышним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Всевышним. перевод Еп. Кассиана и в своей молитве о вас они устремлены к вам за безмерную благодать Божию в вас. Библия на церковнославянском языке и о тех молитве о вас, возжелеющих вас за премногую благодать Божию на вас. Святая Библия: Современный перевод И молясь о вас, они будут стремиться повидать вас, так как с вами великая благодать Божья. |
И люди Авессалома сделали с Амноном так, как приказал Авессалом. А все царские сыновья поднялись, сели на своих мулов и бежали.
И Я говорю вам, приобретайте себе друзей с помощью богатства этого неправедного мира, чтобы, когда оно иссякнет, вы были приняты в вечные обители.
Только вы помогайте нам своими молитвами, чтобы многие возблагодарили Аллаха за то, что Он был так милостив к нам по их молитвам.
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую милость Аллах проявил к общинам верующих в Македонии.
И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Аллаха за вас, потому что вы верны Радостной Вести об аль-Масихе, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами.
Он хочет опять встретиться с вами, но его огорчает то, что до вас дошли слухи о его болезни.
Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твёрдо в вашей вере в Повелителя, любимые.
Благодать же нашего Повелителя была проявлена во мне во всём её богатстве вместе с верой и любовью от Исы аль-Масиха.