К Филиппийцам 4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»1 Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твёрдо в вашей вере в Повелителя, любимые. Наставления 2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя. 3 Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими соработниками, чьи имена записаны в книге жизни. 4 Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь! 5 Пусть ваша кротость будет известна всем людям. Повелитель близко! 6 Не заботьтесь ни о чём, но при любых обстоятельствах через молитву и прошение с благодарностью открывайте ваши просьбы Аллаху. 7 Тогда мир Аллаха, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении с Исой аль-Масихом. 8 И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чём есть добродетель, и о том, что достойно похвалы – пусть это занимает ваши мысли. 9 Всё, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, – всё это исполняйте. И Аллах, источник мира, будет с вами. Благодарность за финансовую поддержку 10 Я искренне радуюсь, будучи верующим в Повелителя, тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это. 11 Я говорю это не потому, что я нуждаюсь в чём-либо, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах. 12 Я знаю, что такое скудость и что такое изобилие. Мне пришлось пережить всякое, и я проник в тайну того, что значит быть сытым и терпеть голод, жить в достатке и быть в нужде. 13 Я всё могу благодаря аль-Масиху, Который даёт мне силы. 14 Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды. 15 Вы, филиппийцы, помните, как в начале моего служения по провозглашению Радостной Вести, когда я отправился из Македонии, ни одна община верующих не оказала мне финансовой помощи, кроме вас одних. 16 Даже в Фессалоники вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. 17 Я говорю это не для того, чтобы что-то получить от вас, но хочу, чтобы вы делали то, что будет служить к вашему же благу. 18 Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас всё есть. Это – как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Аллаху. 19 И Аллах, Который заботится обо мне, восполнит и все ваши нужды из Своих славных богатств через Ису аль-Масиха. 20 Пусть Аллаху, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь. Заключительные приветствия 21 Приветствуйте всех, кто через веру в Ису аль-Масиха стал частью народа Аллаха. Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам привет. 22 Вас приветствует весь святой народ Аллаха, а особенно те, кто служит при дворе императора. 23 Пусть благодать Повелителя Исы аль-Масиха будет с вашим духом. Аминь. |
Священное Писание, Восточный перевод, версия с «Аллахом»
© 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®
Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures (CARS-A)
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblica, Inc.