1 Коринфянам 9:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Хотя я и свободен от всех, я сам сделал себя рабом всех, ради того, чтобы обратить к Аллаху как можно больше людей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хоть ни от кого и не зависим я, но сделал себя рабом всех, чтобы приобрести как можно больше людей для Христа. Восточный Перевод Хотя я и свободен от всех, я сам сделал себя рабом всех, ради того, чтобы обратить к Всевышнему как можно больше людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хотя я и свободен от всех, я сам сделал себя рабом всех, ради того, чтобы обратить к Всевышнему как можно больше людей. перевод Еп. Кассиана Ибо, будучи свободен от всех, я всем себя поработил, чтобы большее число приобрести; Библия на церковнославянском языке Свободен бо сый от всех, всем себе поработих, да множайшыя приобрящу: Святая Библия: Современный перевод Хотя я свободен и никому не принадлежу, я стал рабом всех людей, чтобы помочь спасти как можно больше из них. |
– Если твой брат согрешил против тебя, то пойди и с глазу на глаз скажи ему, в чём он не прав. Если он послушает тебя, то ты приобрёл своего брата.
Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.
и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.
Каждый из нас должен угождать своему ближнему, заботясь о том, что служит к его благу и духовному росту.
я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же мне есть это мясо, давая лишний повод чужой совести осуждать мою свободу?
Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.
Как тебе знать, жена, не спасёшь ли ты своего мужа? И как тебе, муж, знать, не спасёшь ли ты свою жену?
Разве я не свободен? Разве я не посланник аль-Масиха? Разве я не видел нашего Повелителя Ису? Разве ваше единение с Повелителем – не результат моего служения?
Я собираюсь навестить вас в третий раз и надеюсь не быть вам в тягость. Я хочу не того, что у вас есть, а вас самих. Не дети должны копить деньги для своих родителей, а родители – для детей.
Всё это к вашему благу, чтобы благодать, достигающая всё большего и большего числа людей, усиливала благодарность, возносимую во славу Аллаха.
Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
Аль-Масих освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твёрдо и не подвергайтесь вновь рабству Закона.
Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью.
Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасёшь и себя, и тех, кто слушает тебя.
Поэтому я терплю всё ради избранных Аллахом, чтобы и им получить спасение вместе с вечной славой. А спасение – в единении с Исой аль-Масихом.
Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Аллаху поведением своих жён,