Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оба они во прах лягут, тела обоих покроются червями.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но рядом в прахе они лежат, и черви их покрывают.

См. главу

Синодальный перевод

И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.

См. главу

Новый русский перевод

И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви.

См. главу
Другие переводы



Иов 21:26
12 Перекрёстные ссылки  

Что я гроб назову своим отцом, а червя — матерью или сестрой?


Даже тогда, когда кожа моя распадется, я во плоти моей увижу Бога!


Пусть и преисполнен он юношеской силы, вместе с ним во прах она ляжет.


А другой умирает в муках, так и не вкусив добра…


Знаю я ваши мысли и ухищренья, которыми вы меня одолеть пытаетесь.


Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“


Теперь лежал бы я в покое, спал бы сейчас безмятежно смертным сном


Принеси Богу жертву благодарности от всего сердца, исполни обеты, что Всевышнему ты дал;


Но всё для всех едино, и участь у всех одна: что праведнику, то и злодею; что доброму и чистому, то и нечистому; что жертвующему, то и жертвы не приносящему; что доброму, то и грешному; что клянущемуся, то и остерегающемуся клятвы.


Эта беда во всем, что творится под солнцем, ибо участь у всех одна: злом наполнены сердца людей, безумны сердца их при жизни, а после этого отходят они к умершим.


В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом.