Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 17:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Что я гроб назову своим отцом, а червя — матерью или сестрой?

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

14 и скажу гробу: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну а ты – сестра»,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 и скажу гробу: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну а ты – сестра»,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 и скажу гробу: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну а ты – сестра»,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Но если я тлению говорю „ты мой отец” и червя называю „матерью и сестрой”,

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.

См. главу Копировать




Иов 17:14
15 Перекрёстные ссылки  

Ни к милости, ни к сочувствию они уже не способны, устами своими говорят надменно.


Вот и при воскресении мертвых так: сеется в тлении, воскрешается в нетлении;


В Шеол низведено великолепие твое и сладкозвучие арф твоих; черви стали ложем теперь твоим, личинки — твоим покрывалом.


Мне не нужно брать теленка из дома твоего иль козлов из загонов твоих,


Кожа на мне обуглилась, кости мои огнем пылают.


Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“


Оба они во прах лягут, тела обоих покроются червями.


А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью.


Даже тогда, когда кожа моя распадется, я во плоти моей увижу Бога!


Тело мое покрыто червями и струпьями, едва подживет моя кожа, как трескается вновь.


А тем более человек — всего лишь червь, смертный подобен моли».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама