Иов 18:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Извергнут его из света во тьму, из мира земного изгонят. Больше версийВосточный Перевод Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят. Восточный перевод версия с «Аллахом» Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят. Святая Библия: Современный перевод Из света в темноту он изгнан, из мира изгнан. Синодальный перевод Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли. Новый русский перевод Изгонят его из света во мрак, из мира живых прогонят. |
взметнет ввысь, покружит, словно шар, и выбросит в открытое поле, там и умрешь, там же окажутся и великолепные колесницы твои. Позорище ты для господина твоего, царя;
Когда разум ко мне вернулся, я вновь обрел царскую славу, прежнее достоинство и величие. Мои советники и сановники меня признали, я был вновь утвержден на своем престоле, и могущество мое еще более возросло.
Отлучен он был от общества людского, разума лишился и животному в том уподобился; жил он с дикими ослами и питался травою, как скот, а тело его мокло от росы небесной, пока не познал он, что власть над царством человеческим в руках Бога Всевышнего: кому Он пожелает — тому и дает его.
Поступь верных Ему укрепит Господь, а неверные сгинут во мгле: не своею мощью силен человек!