Подобно бо есть Царствие небесное человеку домовиту, иже изыде купно утро наяти делатели в виноград свой,
От Матфея 9:37 - Библия на церковнославянском языке Тогда глагола учеником своим: жатва убо многа, делателей же мало: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал тогда Иисус Своим ученикам: «Жатва велика, а работников мало — Восточный Перевод Он говорил Своим ученикам: – Жатвы много, а работников мало. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он говорил Своим ученикам: – Жатвы много, а работников мало. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он говорил Своим ученикам: – Жатвы много, а работников мало. перевод Еп. Кассиана Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а работников мало; Святая Библия: Современный перевод И сказал Он Своим ученикам: «Жатва предстоит великая, но мало работников. |
Подобно бо есть Царствие небесное человеку домовиту, иже изыде купно утро наяти делатели в виноград свой,
глаголаше же к ним: жатва убо многа, делателей же мало: молитеся убо Господину жатве, да изведет делатели на жатву свою.
и проповедатися во имя его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима:
И видение в нощи явися павлу: муж некий бе македонянин стоя, моля его и глаголя: пришед в македонию, помози нам.
зане аз есмь с тобою, и никтоже приложит озлобити тя: зане людие суть ми мнози во граде сем.
и иисус нареченный иуст, сущий от обрезания: сии едини споспешницы во Царство Божие, иже быша ми утешение.
Прилежащии же добре пресвитери сугубыя чести да сподобляются: паче же труждающиися в слове и учении.
Се, мзда делателей делавших нивы вашя, удержаная от вас, вопиет, и вопиения жавших во ушы Господа саваофа внидоша.