и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:
От Матфея 9:1 - Библия на церковнославянском языке И влез в корабль, прейде и прииде во свой град. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус вернулся к лодке, переправился на другой берег и прибыл в Свой город. Восточный Перевод Иса вошёл в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса вошёл в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо вошёл в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил. перевод Еп. Кассиана И войдя в лодку, Он переправился и прибыл в город Свой. Святая Библия: Современный перевод Иисус сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой родной город. |
и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:
Не дадите святая псом, ни пометайте бисер ваших пред свиниями, да не поперут их ногами своими и вращшеся расторгнут вы.
И моли его весь народ страны гадаринския отити от них, яко страхом велиим одержими беху. Он же влез в корабль, возвратися.
Обидяй да обидит еще, и скверный да осквернится еще: и праведный правду да творит еще: и святый да святится еще.