Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 9:2 - Библия на церковнославянском языке

2 И се, принесоша ему разслаблена (жилами), на одре лежаща: и видев Иисус веру их, рече разслабленному: дерзай, чадо, отпущаются ти греси твои.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 И тут люди принесли к Нему на носилках парализованного. Видя веру их, Иисус сказал параличному: «Не бойся, юноша! Твои грехи прощены».

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Исо увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

2 И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 К Нему принесли парализованного, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел, насколько глубока их вера, то сказал парализованному: «Не отчаивайся, сын мой! Твои грехи прощены».

См. главу Копировать




От Матфея 9:2
32 Перекрёстные ссылки  

Абие же рече им Иисус, глаголя: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.


И изыде слух его по всей сирии: и приведоша к нему вся болящыя, различными недуги и страстьми одержимы, и бесны, и месячныя, и разслабленныя (жилами): и изцели их.


и остави нам долги нашя, яко и мы оставляем должником нашым:


Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.


Позде же бывшу, приведоша к нему бесны многи: и изгна духи словом и вся болящыя изцели:


Иисус же обращься и видев ю, рече: дерзай, дщи, вера твоя спасе тя. И спасена бысть жена от часа того.


что бо есть удобее рещи: отпущаются ти греси: или рещи: востани и ходи?


но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: тогда глагола разслабленному: востани, возми твой одр и иди в дом твой.


Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к нему вся недужныя и бесныя.


И став Иисус, рече его возгласити. И возгласиша слепца, глаголюще ему: дерзай, востани, зовет тя.


Он же рече ей: дщи, вера твоя спасе тя: иди в мире и буди цела от раны твоея.


Вси бо его видеша и смутишася. И абие глагола с ними и рече им: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.


сия глаголах вам, да во мне мир имате: в мире скорбни будете: но дерзайте, (яко) аз победих мир.


и яко не требоваше, да кто свидетелствует о человецех: сам бо ведяше, что бе в человеце.


глагола же им Иисус: дети, еда что снедно имате? Отвещаша ему: ни.


Сей слышаше павла глаголюща: иже воззрев нань и видев, яко веру имать здрав быти,


яко и на недужныя наносити от (пота) тела его главотяжы и убрусцы, и исцелитися им от недуг, и духом лукавым исходити от них.


В наставшую же нощь представ ему Господь, рече: дерзай, павле: якоже бо свидетелствовал еси яже о мне во Иерусалиме, сице ти подобает и в риме свидетелствовати.


не точию же, но и хвалимся о Бозе Господем нашим Иисус Христом, имже ныне примирение прияхом.


Но речет кто: ты веру имаши, аз же дела имам: покажи ми веру твою от дел твоих, и аз тебе покажу от дел моих веру мою.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама