От Луки 7:13 - Библия на церковнославянском языке И видев ю Господь, милосердова о ней, и рече ей: не плачи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Господь увидел эту женщину, ее горе глубоко тронуло Его. «Не плачь!» — сказал Он ей. Восточный Перевод Когда Повелитель увидел эту женщину, Он сжалился над ней. – Не плачь, – сказал Он ей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Повелитель увидел эту женщину, Он сжалился над ней. – Не плачь, – сказал Он ей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Повелитель увидел эту женщину, Он сжалился над ней. – Не плачь, – сказал Он ей. перевод Еп. Кассиана И увидев ее, Господь сжалился над ней и сказал ей: не плачь. Святая Библия: Современный перевод Увидев её, Господь исполнился жалости к ней и сказал: «Не плачь». |
По сих же яви Господь и инех седмьдесят, и посла их по двема пред лицем своим во всяк град и место, аможе хотяше сам ити:
И бысть внегда быти ему на месте некоем молящуся, (и) яко преста, рече некий от ученик его к нему: Господи, научи ны молитися, якоже и иоанн научи ученики своя.
Рече же Господь к нему: ныне вы, фарисее, внешняя сткляницы и блюда очищаете, внутреннее же ваше полно грабления есть и лукавства.
Рече же Господь: кто убо есть верный строитель и мудрый, егоже поставит господь над челядию своею, даяти во время житомерие?
Отвеща (же) убо ему Господь и рече: лицемере, кождо вас в субботу не отрешает ли своего вола или осла от яслий, и вед напаяет?
Рече же Господь: аще бысте имели веру яко зерно горушно, глаголали бысте убо ягодичине сей: восторгнися и всадися в море: и послушала бы вас.
Став же закхей рече ко Господу: се, пол имения моего, Господи, дам нищым: и аще кого чим обидех, возвращу четверицею.
И обращься Господь воззре на петра: и помяну петр слово Господне, якоже рече ему, яко прежде даже петель не возгласит, отвержешися мене трикраты.
Якоже приближися ко вратом града, и се изношаху умерша, сына единородна матери своей, и та бе вдова: и народ от града мног с нею.
И призвав два некая от ученик своих иоанн, посла ко Иисусу, глаголя: ты ли еси грядый, или иного чаем?
Бе же мариа помазавшая Господа миром и отершая нозе его власы своими, еяже брат лазарь боляше.
И глаголаста ей она: жено, что плачешися? Глагола има: яко взяша Господа моего, и не вем, где положиша его.
глагола ей Иисус: жено, что плачеши? кого ищеши? Она (же) мнящи, яко вертоградарь есть, глагола ему: господи, аще ты еси взял его, повеждь ми, где еси положил его, и аз возму его.
Егда убо разуме Иисус, яко услышаша фарисее, яко Иисус множайшыя ученики творит и крещает, неже иоанн:
и ини приидоша корабли от тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:
и плачущиися, якоже не плачущии: и радующиися, якоже не радующеся: и купующии, яко не содержаще:
Не хощу же вас, братие, не ведети о умерших, да не скорбите, якоже и прочии не имущии упования.
отнюдуже должен бе по всему подобитися братии, да милостив будет и верен первосвященник в тех, яже к Богу, во еже очестити грехи людския.
Не имамы бо архиереа не могуща спострадати немощем нашым, но искушена по всяческим по подобию, разве греха.