К Галатам 2:1 - Библия на церковнославянском языке Потом же по четыренадесяти летех паки взыдох во Иерусалим с варнавою, поем с собою и тита. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем, четырнадцать лет спустя, я снова пошел в Иерусалим, на этот раз вместе с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. Восточный Перевод Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. Восточный перевод версия с «Аллахом» Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. перевод Еп. Кассиана Затем, по истечении четырнадцати лет, я снова пошел в Иерусалим вместе с Варнавой, взяв с собой и Тита; Святая Библия: Современный перевод Потом, четырнадцать лет спустя, сопровождаемый Варнавой, я снова отправился в Иерусалим; я также взял с собой и Тита. |
Варнава же и савл возвратистася из Иерусалима во антиохию, исполнивша службу, поемша с собою и иоанна, нарицаемаго марка.
Служащым же им Господеви и постящымся, рече Дух святый: отделите ми варнаву и савла на дело, на неже призвах их.
Иудее же наустиша честивыя жены и благообразныя и старейшины града, и воздвигоша гонение на павла и варнаву, и изгнаша я от предел своих.
изволися нам собравшымся единодушно, избранныя мужы послати к вам, с возлюбленныма нашима варнавою и павлом,
не имех покоя духу моему, не обретшу ми тита брата моего: но отрекся им, изыдох в македонию.
Аще ли же о тите, общник мне и к вам споспешник: аще ли братия наша, посланницы Церквей, слава Христова.
Потом же по триех летех взыдох во Иерусалим соглядати петра, и пребых у него дний пятьнадесять.
и познавше благодать данную ми, иаков и кифа и иоанн, мнимии столпи быти, десницы даша мне и варнаве общения, да мы во языки, они же во обрезание,
Целует вы аристарх спленник мой, и марко анепсий варнавин, о немже приясте заповеди: аще приидет к вам, приимите его:
титу, присному чаду по общей вере: благодать, милость, мир от Бога оца и Господа Иисуса Христа спаса нашего.