2 Коринфянам 8:8 - Библия на церковнославянском языке Не по повелению глаголю, но за иных тщание и вашея любве истинное искушая. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Говоря так, не повелеваю я, нет, показывая вам усердие других, я проверяю искренность вашей любви. Восточный Перевод Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви. перевод Еп. Кассиана Говорю не как повеление, но испытывая усердием других подлинность вашей любви. Святая Библия: Современный перевод Я не приказываю вам быть щедрыми, а говорю это потому, что хочу сравнить ваше усердие с усердием других людей и тем самым испытать истинность вашей любви. |
Прочым же аз глаголю, (а) не Господь: аще который брат жену имать неверну, и та благоволит жити с ним, да не оставляет ея:
И совет даю о сем: се бо вам есть на пользу, иже не точию, еже творити, но и еже хотети, прежде начасте от прешедшаго лета.
вем бо усердие ваше, имже о вас хвалюся македоняном, яко ахаиа приготовися от мимошедшаго лета: и яже от вас ревность раздражи множайших.
Кийждо якоже изволение имать сердцем, не от скорби, ни от нужды: доброхотна бо дателя любит Бог.
Душы вашя очистивше в послушании истины Духом, в братолюбие нелицемерно, от чиста сердца друг друга любите прилежно,