Притчи 6:9 - Синодальный перевод Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Долго ли ты, ленивый сын, будешь лежать на боку? Когда от сна своего очнешься? Восточный Перевод Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна? Восточный перевод версия с «Аллахом» Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна? Святая Библия: Современный перевод Ленивец, как долго ты будешь лежать, когда же ты пробудишься от своего сна? Новый русский перевод Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты встанешь ото сна? |
«доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?
Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть; держи открытыми глаза твои, и будешь досыта есть хлеб.
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. [Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]
Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?
Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. || Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.