ヤコブの手紙 3:1 - ALIVEバイブル: 新約聖書 兄弟姉妹よ。 あなたがたのほとんどに指導者になることは勧められない。人の見本となるべき私たち指導者は、神に求められる基準も高く、過ちを犯せば、他よりきびしいさばきが下るからだ。 Colloquial Japanese (1955) わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。 リビングバイブル 愛する皆さん。みなが教師のようになって、人の欠点をあげつらってはいけません。自分も欠点だらけではありませんか。人よりもすぐれた判断力を持つべき私たち教師がもし悪を行うなら、ほかの人よりはるかにきびしいさばきを受けるのです。 Japanese: 聖書 口語訳 わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしの兄弟たち、あなたがたのうち多くの人が教師になってはなりません。わたしたち教師がほかの人たちより厳しい裁きを受けることになると、あなたがたは知っています。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 兄弟、姉妹たちよ!多くの人たちには教師になるべきだと私は言わない。なぜこんなことを言うのかといえば、みなさんも知っているように、私たちのような教師は他の誰よりも厳しい基準で裁かれるからだ。 聖書 口語訳 わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。 |
掟の専門家とパリサイ派の人々は悲惨です。あなたたちは偽善者です。あなたたちは、貧しい未亡人たちを騙して、彼女たちの家を奪い取ります。それなのに、あなたたちは人前では長い祈りをして、自分たちのことを良く見せようとします。あなたたちには、より大きな罰が用意されています。―― 【ギリシャ語の写本の中には14節が加えられているものもある】
教会を形成する上で、神はまず、使徒を置き、次に預言者を置き、そして、次に指導者を置く。 それから、キセキを行う者、人知を超えた治癒を行う者、人を援助する者、人を率いる者、学んだことのない言語を話す者たちで各部分をおぎなうのだ。
なぜなら、やがて私たちはみな、救世主の前で、裁きを受けなければならず、全生活がさらけ出されることになるからだ。 善であれ悪であれ、地上の体でいる時の行ないに応じて、私たちはそれぞれ、ふさわしい報いを受ける。
そして、この救世主がこれらの能力を贈ってくれたのだ。 ある人は救世主の代弁者としての使命をもった使徒、 ある人は神に与えられたことばを伝える預言者、 ある人は最高な知らせを広める伝道者、 ある人は教会の人たちを世話する羊飼い、 ある人は教会の人たちを指導する教師。
教会の指導者たちに心から従い、指導されたことを喜んで実行しなさい。 彼らは、あなたがたの魂を見守ることが責任であり、いつもあなたの最善を考えているのだから。 彼らがあなたのために働くことが、苦ではなく、幸せとなるように。 指導者との間に問題を引き起こして困るのはあなただからだ。