オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 7:6 - ALIVEバイブル: 新約聖書

野良犬に聖いものをやっても振り返って噛みつく。 ブタに真珠をやっても踏みつぶされる」

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。

この章を参照

リビングバイブル

聖なるものを犬に与えてはいけません。真珠を豚にやってはいけません。豚は真珠を踏みつけ、向き直って、あなたがたに突っかかって来るでしょう。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

神聖なものを犬に与えてはならず、また、真珠を豚に投げてはならない。それを足で踏みにじり、向き直ってあなたがたにかみついてくるだろう。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

野良犬に聖いものをあげたところで、振り向いて噛みつかれ、お前を傷つけるだけだ。ブタに真珠をあげたって踏みつぶされるだけだ。

この章を参照

聖書 口語訳

聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。

この章を参照



マタイによる福音書 7:6
18 相互参照  

「子どものパンを取り上げてまで、犬に与えるなんて。犬よりも先に子どもが食べるべきだろう?」


その時代には、たくさんの人が、俺について来ることを諦めるだろう。 互いに裏切り、いがみ合い、仲間だった人も敵へと引き渡す。


この良い子ぶりっこが!人にあれこれ言う前に、自分の目にあるゴミくずを処理するのが筋だ。


幾度も長く苦しい旅をし、川が反乱したり、強盗に襲われたり、同国人からも外国人からも非難と攻撃を浴び、何度も危険な目に会った。 町々では暴徒に取り囲まれ、荒野や嵐の海でやっとの思いで命びろいしたこともある。 イエスの信者だと自称しながら、実はそうでない人たちに苦しめられたこともある。


問題しか起こさない野犬を警戒しろ。人の救い以上に己のやり方にこだわる悪人だ。


それならなおさら、神の一人子を踏みつけ、過ちをきよめるイエスの血を汚れたものとみなし、神の情けを人に注ぐ神の霊を侮辱し、はずかしめる者には、どんなに恐ろしい刑罰が下るか、胸に手をあて、よく考えてみるんだ。


それでも神に背を向けるとしたら、神の一人子をもう一度十字架につけ、またもや人前にさらしものにし、イエスにひどい恥をかかせたことになる。そんな人は、もはや改心しようがない。


このことわざがぴったりはまる。 「犬は吐いたゲロをなめ、ブタは洗ってやっても、どろの中をころげ回る」―― 【聖書:箴言26:11より引用】


都の外には、野生人や魔術師、スケベ、人殺し、偶像礼拝者、嘘つき、偽善者がうごめいている。