ヨハネによる福音書 19:6 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「殺せ〰!!十字架で殺せ〰!!!」 イエスを見て吠えるユダヤ指導者たちと神殿の警備員たち。 「なっ!彼は無罪だぞ!そこまで言うなら、おまえたちの手で十字架につけろ!」 Colloquial Japanese (1955) 祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。 リビングバイブル 「十字架につけろ! 十字架だ!」イエスを見るやいなや、祭司長やユダヤ人の役人たちは、大声で訴えました。ピラトは言いました。「そこまで言うならおまえたちがやれ! 私の調べでは無罪だ。」 Japanese: 聖書 口語訳 祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 祭司長たちや下役たちは、イエスを見ると、「十字架につけろ。十字架につけろ」と叫んだ。ピラトは言った。「あなたたちが引き取って、十字架につけるがよい。わたしはこの男に罪を見いだせない。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスを見て、祭司長たちと神殿警察は叫んだ。「殺せ〰!十字架で殺せ〰!」 だが、ピラトは答えた。「なっ!彼は無罪だぞ!そこまで言うのならお前たちの手で十字架につけろ!」 聖書 口語訳 祭司長たちや下役どもはイエスを見ると、叫んで「十字架につけよ、十字架につけよ」と言った。ピラトは彼らに言った、「あなたがたが、この人を引き取って十字架につけるがよい。わたしは、彼にはなんの罪も見いだせない」。 |
「・・・な、ならお主らは、この救世主と呼ばれるイエスをどうしてほしいというのだ?」 ピラトは尋ねた。 「十字架で殺せぇ〰〰〰〰!!!」 じゅ〰じ〰か!じゅ〰じ〰か!!じゅ〰じ〰か!!! 群衆は最も重い刑、十字架処刑を求めてきた。
もはや、なす術なし・・・その様子から悟ったピラト。 大暴動が起きてもおかしくないという状況に、水瓶をだし、みんなの前で手を洗った―― 【この出来事から、完全に手を引く、自分の判断ではないと言うことの象徴】 「俺は、この人を殺すという罪には一切関与しない! すべての責任はおまえたちにある!」 と言うと、
十字架に連れてけ〰!連れてけ〰!!十字架にかけて殺せ〰!!! 叫び続けるユダヤ指導者たち・・・ 「お主たちの王だぞ?十字架にかけて殺したいのか?」 「我々の“唯一の王”はローマ帝王だ〰〰!!!」 祭司たちがこう答えると。