ガラテヤ人への手紙 4:4 - ALIVEバイブル: 新約聖書 しかし、時が熟すと、神が女を通して一人子を遣わした。そして彼は完全に掟の下にあった。 Colloquial Japanese (1955) しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。 リビングバイブル しかし、定めの時が来ると、神様は自分のひとり子を、一人の女から生まれさせ、ユダヤ人として律法の下にお遣わしになりました。 Japanese: 聖書 口語訳 しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、時が満ちると、神は、その御子を女から、しかも律法の下に生まれた者としてお遣わしになりました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかし、正しい時を迎えると神はひとり子を送り、人間の女を通して誕生させたのだ。そして、そのひとり子は掟の下で生きたのだ。 聖書 口語訳 しかし、時の満ちるに及んで、神は御子を女から生れさせ、律法の下に生れさせて、おつかわしになった。 |
急な出来事の中で訪ねた先の客間はすでにいっぱい、ど、どうする? 同じ家の居間に案内されたもののそこには、牛や羊が夜の間だけかくまわれていた。 メェ~・・・モォ~・・・・・・ 牛や羊などの鳴き声が聞こえてくる中、それは起きた―― うんぎゃ〰〰、んぎゃ〰〰、んぎゃ〰〰 彼女は無事、最初の男の子を出産したのだ! 満面の笑みを浮かべたマリヤは、その子を布で包み、牛の餌を入れるためのくぼみに敷き詰められた“わら”の中に、そっと寝かしたのだった。
神の掟を知っているだけでは、過ちの支配から救い出されることがない。 人間の弱さがゆえに、私たちを救い出すには掟は力足らずだったのだ。 ところが、神は私たちを救うために、別の計画を実行に移された。 つまり、神の一人子を、私たちと同じ体を持つ者として、この世に遣わしたのだ。 そして、彼を私たちの過ちのためのいけにえとした。神は人のいのちを使い、“過ち”に死刑宣告を下したのだ。
みなさんの先祖には、神を信じる偉大な確信の持ち主がいる。 救世主自身も、人間としての出生についてだけ言えば、ユダヤ人であり、みなさんの同胞だったのだ。 この神である救世主こそ、全てのものを永遠に支配している方だ。 この方をほめたたえよう!
そう、神に誉れをもたらす人生の秘密を神は示してくれた。 私たち全員が同意できる真理だ。 人として来た救世主 その正体は神の霊によって証明され 天使たちを従わせ、 彼のメッセージは世界へ広まった 世界中の人が信じ 栄光に輝き、天へと引き上げられた。
つまり、古い制度は、飲み食いや、体の洗いきよめなどの、こまごました規則からなる、一定の儀式を取り扱っているにすぎない。 それでも人は、救世主が、神のもっとすぐれた新しい道を示すまで、その掟に縛られていた。