Que guardaste con-Tu-siervo David mi-padre - que-dijiste a-él y-hablaste por-tu-boca y-por-tu-mano cumpliste como-el-día el-éste
Jeremías 25:18 - Gloss Spanish A-Jerusalén y-ciudades-de Judá y-sus-reyes a-sus-oficiales hacer a-ellos por-ruina por-horror por-escarnio y-maldición como-el-día el-éste Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 a Jerusalén, a las ciudades de Judá y a sus reyes, y a sus príncipes, para ponerlos en ruinas, en escarnio y en burla y en maldición, como hasta hoy; Biblia Nueva Traducción Viviente Fui a Jerusalén y a las otras ciudades de Judá, y sus reyes y funcionarios bebieron de la copa. Desde ese día hasta ahora ellos han sido una ruina desolada, un objeto de horror, desprecio y maldición. Biblia Católica (Latinoamericana) (A Jerusalén y a las ciudades de Judá, sus reyes y sus príncipes, para que queden hechos una ruina, un espanto, una payasada, una maldición, como les está ocurriendo ahora.) La Biblia Textual 3a Edicion Jerusalem y las ciudades de Judá, sus reyes y sus príncipes, para convertirlos en desolación, en horror, en burla y en maldición, como son hasta hoy.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 a Jerusalén y a las ciudades de Judá, a sus reyes y a sus príncipes, para hacer de ellos una ruina, una desolación, una rechifla y una maldición, como sucede hoy; Biblia Reina Valera Gómez (2023) a Jerusalén, a las ciudades de Judá, y a sus reyes, y a sus príncipes, para ponerlos en soledad, en escarnio, y en silbo, y en maldición, como este día; |
Que guardaste con-Tu-siervo David mi-padre - que-dijiste a-él y-hablaste por-tu-boca y-por-tu-mano cumpliste como-el-día el-éste
A-causa-de-que fue-blando-tu-corazón y-te-humillaste ante YHVH al-escuchar-tú lo-que he-dicho contra-el-lugar el-éste y-contra-sus-habitantes para-ser como-desolación y-como-maldición y-rasgaste --tus-vestiduras y-lloraste ante-mí. y-también yo he-escuchado oráculo-de-YHVH
Así-ha-venido la-ira-de YHVH sobre-Judá y-Jerusalén y-los-ha-hecho objeto-de-espanto objeto-de-espanto de-horror y-de-escarnio como ustedes ven con-sus-ojos
Desde-los-días-de nuestros-padres nosotros en-culpa grande hasta el-día éste y-por-nuestras-iniquidades hemos-sido-entregados nosotros nuestros-reyes y-nuestros-sacerdotes en-mano-de los-reyes-de las-tierras a-espada a-cautiverio y-a-saqueo y-a-vergüenza-de rostro como-el-día éste
He-aquí nosotros hoy siervos en-la-tierra que-diste a-nuestros-padres para-comer --de-su-fruto y-de-su-bien he-aquí nosotros siervos en-ella
Y-dejarán su-nombre por-maldición a-mis-elegidos y-te-matará Señor YHVH pero-a-sus-siervos llamará nombre otro
Mira te-he-puesto el-día el-éste sobre-las-naciones y-sobre-los-reinos para-desarraigar y-para-romper y-para-destruir y-para-derribar para-edificar y-para-plantar -
Así dice YHVH igualmente estropearé --orgullo-de Judá y-orgullo-de Jerusalén el-grande
Y-los-haré por-horror por-horror por-desgracia a-todos reinos-de la-tierra para-oprobio y-por-refrán por-ridículo y-por-maldición en-todos-los-lugares donde-los-echaré allí
Y-será toda-la-tierra la-ésta por-yerno por-desolación y-servirán las-naciones las-estas a-rey-de Babilonia setenta años
He-aquí-que envío y-tomaré a-todos-pueblos-de norte declaración-de-YHVH y-a-Nabucodonosor rey-de-Babilonia mi-siervo y-los-traeré contra-la-tierra la-ésta y-contra-sus-habitantes, y-contra todas-las-naciones las-estas alrededor y-los-destruiré y-los-pondré por-horror y-por-burla y-por-ruinas perpetuas
Entonces-pondré --la-casa la-esta como-silo y-la-ciudad la-esta la-ésta pondré por-maldición a-todas naciones-de la-tierra -
Y-no-pudo YHVH más soportar a-causa-de maldad-de sus-acciones a-causa-de de-abominaciones que hicieron entonces-fue su-tierra por-desolación y-por-desecho y-por-maldición sin habitante como-el-día el-éste
Y-serán-desolados entre tierras desoladas y-sus-ciudades entre-ciudades arruinadas quedarán
Y-cumplió --su-palabra Su-palabra que-habló contra-nosotros y-contra nuestros-jueces que nos-gobernaron para-traer sobre-nosotros desgracia grande que nunca-aconteció bajo todos-los-cielos como-lo-que aconteció en-Jerusalén
Sólo a-ustedes conocí de-todas familias-de la-tierra por-eso castigaré sobre-ustedes - todas-sus-iniquidades
Porque-obedeció leyes-de Omrí y-toda actuación-de casa-de-Acab y-anduviste en-sus-traiciones por-consiguiente entrego a-ti para-ruina y-sus-moradores por-burla y-oprobio-de mi-pueblo llevarán -
y-solo-ustedes guárdense de-el-anatema no-sea-que-consagran-al-anatema y-cojan de-el-anatema y-pongan --el-campamento-de Israel para-anatema y-le-traigan-desgracia a-el