Interlinear Bible |
| 5162 [e] na·ḥă·mū נַחֲמ֥וּ Comfort V‑Piel‑Imp‑mp |
| 5162 [e] na·ḥă·mū נַחֲמ֖וּ yes comfort V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 5971 [e] ‘am·mî; עַמִּ֑י My people N‑msc | 1cs |
| 559 [e] yō·mar יֹאמַ֖ר says V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins.
| 1696 [e] dab·bə·rū דַּבְּר֞וּ Speak V‑Piel‑Imp‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֤ב comfort N‑msc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ to Jerusalem N‑proper‑fs |
| 7121 [e] wə·qir·’ū וְקִרְא֣וּ and cry out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·le·hā, אֵלֶ֔יהָ to her Prep | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
、 | 4390 [e] mā·lə·’āh מָֽלְאָה֙ is ended V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’āh, צְבָאָ֔הּ her warfare N‑csc | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י that Conj |
、 | 7521 [e] nir·ṣāh נִרְצָ֖ה is pardoned V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nāh; עֲוֺנָ֑הּ her iniquity N‑csc | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3947 [e] lā·qə·ḥāh לָקְחָה֙ she has received V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֣ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3718 [e] kip̄·la·yim כִּפְלַ֖יִם Double N‑md |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ for all Prep‑b | N‑msc |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯe·hā. חַטֹּאתֶֽיהָ׃ her sins N‑fpc | 3fs |
| s ס - Punc |
The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.
| 6963 [e] qō·wl ק֣וֹל The voice N‑ms |
| 7121 [e] qō·w·rê, קוֹרֵ֔א of one crying V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּ֕ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6437 [e] pan·nū פַּנּ֖וּ Prepare V‑Piel‑Imp‑mp |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ the way N‑csc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3474 [e] yaš·šə·rū יַשְּׁרוּ֙ Make straight V‑Piel‑Imp‑mp |
| 6160 [e] bā·‘ă·rā·ḇāh, בָּעֲרָבָ֔ה in the desert Prep‑b, Art | N‑fs |
| 4546 [e] mə·sil·lāh מְסִלָּ֖ה a highway N‑fs |
| 430 [e] lê·lō·hê·nū. לֵאלֹהֵֽינוּ׃ for our God Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Every N‑msc |
| 1516 [e] ge גֶּיא֙ valley N‑csc |
、 | 5375 [e] yin·nā·śê, יִנָּשֵׂ֔א shall be exalted V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
| 2022 [e] har הַ֥ר mountain N‑ms |
| 1389 [e] wə·ḡiḇ·‘āh וְגִבְעָ֖ה and hill Conj‑w | N‑fs |
– | 8213 [e] yiš·pā·lū; יִשְׁפָּ֑לוּ brought low V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה and shall be made Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6121 [e] he·‘ā·qōḇ הֶֽעָקֹב֙ the crooked places Art | Adj‑ms |
、 | 4334 [e] lə·mî·šō·wr, לְמִישׁ֔וֹר straight Prep‑l | N‑ms |
| 7406 [e] wə·hā·rə·ḵā·sîm וְהָרְכָסִ֖ים and the rough places Conj‑w, Art | N‑mp |
– | 1237 [e] lə·ḇiq·‘āh. לְבִקְעָֽה׃ smooth Prep‑l | N‑fs |
and the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
、 | 1540 [e] wə·niḡ·lāh וְנִגְלָ֖ה and shall be revealed Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 3519 [e] kə·ḇō·wḏ כְּב֣וֹד the glory N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7200 [e] wə·rā·’ū וְרָא֤וּ and shall see [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 1320 [e] bā·śār בָּשָׂר֙ flesh N‑ms |
– | 3162 [e] yaḥ·dāw, יַחְדָּ֔ו together Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 6310 [e] pî פִּ֥י the mouth N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] dib·bêr. דִּבֵּֽר׃ has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| s ס - Punc |
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
| 6963 [e] qō·wl ק֚וֹל The voice N‑ms |
、 | 559 [e] ’ō·mêr אֹמֵ֣ר said V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7121 [e] qə·rā, קְרָ֔א Cry out V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar וְאָמַ֖ר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4100 [e] māh מָ֣ה what Interrog |
؟ | 7121 [e] ’eq·rā; אֶקְרָ֑א shall I cry V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1320 [e] hab·bā·śār הַבָּשָׂ֣ר flesh [is] Art | N‑ms |
、 | 2682 [e] ḥā·ṣîr, חָצִ֔יר grass N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 2617 [e] ḥas·dōw חַסְדּ֖וֹ its loveliness [is] N‑msc | 3ms |
| 6731 [e] kə·ṣîṣ כְּצִ֥יץ like the flower Prep‑k | N‑msc |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh. הַשָּׂדֶֽה׃ of the field Art | N‑ms |
the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.
、 | 3001 [e] yā·ḇêš יָבֵ֤שׁ Withers V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2682 [e] ḥā·ṣîr חָצִיר֙ the grass N‑ms |
、 | 5034 [e] nā·ḇêl נָ֣בֵֽל fades V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6731 [e] ṣîṣ, צִ֔יץ the flower N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
| 7307 [e] rū·aḥ ר֥וּחַ the breath N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5380 [e] nā·šə·ḇāh נָ֣שְׁבָה blows V‑Qal‑Perf‑3fs |
| bōw; בּ֑וֹ upon it Prep | 3ms |
| 403 [e] ’ā·ḵên אָכֵ֥ן surely Adv |
| 2682 [e] ḥā·ṣîr חָצִ֖יר grass N‑ms |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people [are] Art | N‑ms |
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
、 | 3001 [e] yā·ḇêš יָבֵ֥שׁ Withers V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2682 [e] ḥā·ṣîr חָצִ֖יר the grass N‑ms |
、 | 5034 [e] nā·ḇêl נָ֣בֵֽל fades V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6731 [e] ṣîṣ; צִ֑יץ the flower N‑ms |
| 1697 [e] ū·ḏə·ḇar- וּדְבַר־ but the word Conj‑w | N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ of our God N‑mpc | 1cp |
| 6965 [e] yā·qūm יָק֥וּם stands V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
| s ס - Punc |
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל Into Prep |
– | 2022 [e] har- הַר־ the mountain N‑ms |
| 1364 [e] gā·ḇō·ha גָּבֹ֤הַ high Adj‑ms |
| 5927 [e] ‘ă·lî- עֲלִי־ Get up V‑Qal‑Imp‑fs |
| lāḵ לָךְ֙ You Prep | 2fs |
、 | 1319 [e] mə·ḇaś·śe·reṯ מְבַשֶּׂ֣רֶת who bring good tidings V‑Piel‑Prtcpl‑fsc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn, צִיּ֔וֹן Zion N‑proper‑fs |
| 7311 [e] hā·rî·mî הָרִ֤ימִי Lift up V‑Hifil‑Imp‑fs |
– | 3581 [e] ḇak·kō·aḥ בַכֹּ֙חַ֙ with strength Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6963 [e] qō·w·lêḵ, קוֹלֵ֔ךְ your voice N‑msc | 2fs |
、 | 1319 [e] mə·ḇaś·śe·reṯ מְבַשֶּׂ֖רֶת You who bring good tidings V‑Piel‑Prtcpl‑fsc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem N‑proper‑fs |
、 | 7311 [e] hā·rî·mî הָרִ֙ימִי֙ Lift [it] up V‑Hifil‑Imp‑fs |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
– | 3372 [e] tî·rā·’î, תִּירָ֔אִי be afraid V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 559 [e] ’im·rî אִמְרִי֙ Say V‑Qal‑Imp‑fs |
| 5892 [e] lə·‘ā·rê לְעָרֵ֣י to the cities Prep‑l | N‑fpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֖ה behold Interjection |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֤י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוִה֙ GOD N‑proper‑ms |
| 2389 [e] bə·ḥā·zāq בְּחָזָ֣ק with a mighty [hand] Prep‑b | Adj‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w, יָב֔וֹא shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2220 [e] ū·zə·rō·‘ōw וּזְרֹע֖וֹ and His arm Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 4910 [e] mō·šə·lāh מֹ֣שְׁלָה shall rule V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| lōw; ל֑וֹ for Him Prep | 3ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה behold Interjection |
| 7939 [e] śə·ḵā·rōw שְׂכָרוֹ֙ His reward [is] N‑msc | 3ms |
| 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with Him Prep | 3ms |
| 6468 [e] ū·p̄ə·‘ul·lā·ṯōw וּפְעֻלָּת֖וֹ and His work Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw. לְפָנָֽיו׃ before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
| 7462 [e] kə·rō·‘eh כְּרֹעֶה֙ Like a shepherd Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5739 [e] ‘eḏ·rōw עֶדְר֣וֹ His flock N‑msc | 3ms |
– | 7462 [e] yir·‘eh, יִרְעֶ֔ה He will feed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 2220 [e] biz·rō·‘ōw בִּזְרֹעוֹ֙ with His arm Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 6908 [e] yə·qab·bêṣ יְקַבֵּ֣ץ He will gather V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 2922 [e] ṭə·lā·’îm, טְלָאִ֔ים the lambs N‑mp |
、 | 2436 [e] ū·ḇə·ḥê·qōw וּבְחֵיק֖וֹ and in His bosom Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 5375 [e] yiś·śā; יִשָּׂ֑א carry [them] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5763 [e] ‘ā·lō·wṯ עָל֖וֹת those who are with young V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 5095 [e] yə·na·hêl. יְנַהֵֽל׃ [And] gently lead V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
| 4310 [e] mî- מִֽי־ Who Interrog |
| 4058 [e] mā·ḏaḏ מָדַ֨ד has measured V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 8168 [e] bə·šā·‘o·lōw בְּשָׁעֳל֜וֹ in the hollow of His hand Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 4325 [e] ma·yim, מַ֗יִם the waters N‑mp |
| 8064 [e] wə·šā·ma·yim וְשָׁמַ֙יִם֙ and heaven Conj‑w | N‑mp |
、 | 2239 [e] baz·ze·reṯ בַּזֶּ֣רֶת with a span Prep‑b, Art | N‑fs |
| 8505 [e] tik·kên, תִּכֵּ֔ן Measured V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3557 [e] wə·ḵāl וְכָ֥ל and calculated Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 7991 [e] baš·šā·liš בַּשָּׁלִ֖שׁ in a measure Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6083 [e] ‘ă·p̄ar עֲפַ֣ר the dust N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 8254 [e] wə·šā·qal וְשָׁקַ֤ל and Weighed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 6425 [e] bap·pe·les בַּפֶּ֙לֶס֙ in scales Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2022 [e] hā·rîm, הָרִ֔ים the mountains N‑mp |
| 1389 [e] ū·ḡə·ḇā·‘ō·wṯ וּגְבָע֖וֹת and the hills Conj‑w | N‑fp |
؟ | 3976 [e] bə·mō·zə·nā·yim. בְּמֹאזְנָֽיִם׃ in a balance Prep‑b | N‑md |
Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him?
| 4310 [e] mî- מִֽי־ who Interrog |
| 8505 [e] ṯik·kên תִכֵּ֥ן has directed V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7307 [e] rū·aḥ ר֖וּחַ the Spirit N‑csc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ Or Conj‑w | N‑msc |
| 6098 [e] ‘ă·ṣā·ṯōw עֲצָת֖וֹ [as] His counselor N‑fsc | 3ms |
| 3045 [e] yō·w·ḏî·‘en·nū. יוֹדִיעֶֽנּוּ׃ has taught Him V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mse |
With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ With Prep |
| 4310 [e] mî מִ֤י whom Interrog |
、 | 3289 [e] nō·w·‘āṣ נוֹעָץ֙ did He take counsel V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 995 [e] way·ḇî·nê·hū, וַיְבִינֵ֔הוּ and [who] instructed Him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 3925 [e] way·lam·mə·ḏê·hū וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ and taught Him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 734 [e] bə·’ō·raḥ בְּאֹ֣רַח in the path Prep‑b | N‑csc |
、 | 4941 [e] miš·pāṭ; מִשְׁפָּ֑ט of justice N‑ms |
| 3925 [e] way·lam·mə·ḏê·hū וַיְלַמְּדֵ֣הוּ and who taught Him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
、 | 1847 [e] ḏa·‘aṯ, דַ֔עַת knowledge N‑fs |
| 1870 [e] wə·ḏe·reḵ וְדֶ֥רֶךְ and the way Conj‑w | N‑csc |
| 8394 [e] tə·ḇū·nō·wṯ תְּבוּנ֖וֹת of understanding N‑fp |
؟ | 3045 [e] yō·w·ḏî·‘en·nū. יוֹדִיעֶֽנּוּ׃ showed Him V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mse |
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
、 | 2005 [e] hên הֵ֤ן behold Interjection |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִם֙ the nations [are] N‑mp |
| 4752 [e] kə·mar כְּמַ֣ר as a drop Prep‑k | N‑msc |
、 | 1805 [e] mid·də·lî, מִדְּלִ֔י in a bucket Prep‑m | N‑ms |
| 7834 [e] ū·ḵə·ša·ḥaq וּכְשַׁ֥חַק and as the small dust on Conj‑w, Prep‑k | N‑msc |
– | 3976 [e] mō·zə·na·yim מֹאזְנַ֖יִם the scales N‑md |
| 2803 [e] neḥ·šā·ḇū; נֶחְשָׁ֑בוּ are counted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 2005 [e] hên הֵ֥ן Look Interjection |
| 339 [e] ’î·yîm אִיִּ֖ים the isles N‑mp |
| 1851 [e] kad·daq כַּדַּ֥ק as a very small thing Prep‑k, Art | Adj‑ms |
| 5190 [e] yiṭ·ṭō·wl. יִטּֽוֹל׃ He lifts up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
| 3844 [e] ū·lə·ḇā·nō·wn וּלְבָנ֕וֹן And Lebanon Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [is] not Adv |
| 1767 [e] dê דֵּ֖י sufficient N‑msc |
、 | 1197 [e] bā·‘êr; בָּעֵ֑ר to burn V‑Piel‑Inf |
| 2416 [e] wə·ḥay·yā·ṯōw, וְחַיָּת֔וֹ and its beasts Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [are] not Adv |
| 1767 [e] dê דֵּ֖י sufficient for N‑msc |
| 5930 [e] ‘ō·w·lāh. עוֹלָֽה׃ a burnt offering N‑fs |
| s ס - Punc |
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֖ם nations Art | N‑mp |
– | 369 [e] kə·’a·yin כְּאַ֣יִן [are] as nothing Prep‑k | Adv |
| 5048 [e] neḡ·dōw; נֶגְדּ֑וֹ before Him Prep | 3ms |
、 | 657 [e] mê·’e·p̄es מֵאֶ֥פֶס less than nothing Prep‑m | N‑ms |
| 8414 [e] wā·ṯō·hū וָתֹ֖הוּ and worthless Conj‑w | N‑ms |
| 2803 [e] neḥ·šə·ḇū- נֶחְשְׁבוּ־ and they are counted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| lōw. לֽוֹ׃ by Him Prep | 3ms |
To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ Then to Conj‑w | Prep |
| 4310 [e] mî מִ֖י whom Interrog |
| 1819 [e] tə·ḏam·mə·yūn תְּדַמְּי֣וּן will you liken V‑Piel‑Imperf‑2mp | Pn |
؟ | 410 [e] ’êl; אֵ֑ל God N‑ms |
| 4100 [e] ū·mah- וּמַה־ Or what Conj‑w | Interrog |
| 1823 [e] də·mūṯ דְּמ֖וּת likeness N‑fs |
| 6186 [e] ta·‘ar·ḵū תַּ֥עַרְכוּ will you compare V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| lōw. לֽוֹ׃ to Him Prep | 3ms |
The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
、 | 6459 [e] hap·pe·sel הַפֶּ֙סֶל֙ An image Art | N‑ms |
| 5258 [e] nā·saḵ נָסַ֣ךְ molds V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2796 [e] ḥā·rāš, חָרָ֔שׁ the workman N‑ms |
| 6884 [e] wə·ṣō·rêp̄ וְצֹרֵ֖ף and the goldsmith Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2091 [e] baz·zā·hāḇ בַּזָּהָ֣ב with gold Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7554 [e] yə·raq·qə·‘en·nū; יְרַקְּעֶ֑נּוּ overspreads it V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mse |
| 7577 [e] ū·rə·ṯu·qō·wṯ וּרְתֻק֥וֹת and chains Conj‑w | N‑fpc |
| 3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֖סֶף silver N‑ms |
| 6884 [e] ṣō·w·rêp̄. צוֹרֵֽף׃ the silversmith casts V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
| 5533 [e] ham·suk·kān הַֽמְסֻכָּ֣ן Whoever [is] too impoverished Art | V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 8641 [e] tə·rū·māh, תְּרוּמָ֔ה for [such] a contribution N‑fs |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֥ץ a tree N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
– | 7537 [e] yir·qaḇ יִרְקַ֖ב [that] will rot V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 977 [e] yiḇ·ḥār; יִבְחָ֑ר Chooses V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2796 [e] ḥā·rāš חָרָ֤שׁ a workman N‑ms |
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָם֙ skillful Adj‑ms |
| 1245 [e] yə·ḇaq·qeš- יְבַקֶּשׁ־ He seeks V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| lōw, ל֔וֹ for himself Prep | 3ms |
| 3559 [e] lə·hā·ḵîn לְהָכִ֥ין to prepare Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 6459 [e] pe·sel פֶּ֖סֶל a carved image N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א [that] not Adv‑NegPrt |
| 4131 [e] yim·mō·wṭ. יִמּֽוֹט׃ will totter V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֤וֹא Have not Adv‑NegPrt |
؟ | 3045 [e] ṯê·ḏə·‘ū תֵֽדְעוּ֙ you known V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא have not Adv‑NegPrt |
؟ | 8085 [e] ṯiš·mā·‘ū, תִשְׁמָ֔עוּ you heard V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֛וֹא Has not Adv‑NegPrt |
| 5046 [e] hug·gaḏ הֻגַּ֥ד it been told you V‑Hofal‑Perf‑3ms |
؟ | 7218 [e] mê·rōš מֵרֹ֖אשׁ from the beginning Prep‑m | N‑ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם to Prep | 2mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲלוֹא֙ have not Adv‑NegPrt |
| 995 [e] hă·ḇî·nō·ṯem, הֲבִ֣ינֹתֶ֔ם you understood V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 4146 [e] mō·ws·ḏō·wṯ מוֹסְד֖וֹת from the foundations N‑mpc |
؟ | 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the earth Art | N‑fs |
It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
| 3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁב֙ [it is] He who sits Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ above Prep |
| 2329 [e] ḥūḡ ח֣וּג the circle N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 3427 [e] wə·yō·šə·ḇe·hā וְיֹשְׁבֶ֖יהָ and its inhabitants [are] Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
– | 2284 [e] ka·ḥă·ḡā·ḇîm; כַּחֲגָבִ֑ים like grasshoppers Prep‑k, Art | N‑mp |
| 5186 [e] han·nō·w·ṭeh הַנּוֹטֶ֤ה who stretches out Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1852 [e] ḵad·dōq כַדֹּק֙ like a curtain Prep‑k, Art | N‑ms |
| 8064 [e] šā·ma·yim, שָׁמַ֔יִם the heavens N‑mp |
| 4969 [e] way·yim·tā·ḥêm וַיִּמְתָּחֵ֥ם and spreads them out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 168 [e] kā·’ō·hel כָּאֹ֖הֶל like a tent Prep‑k, Art | N‑ms |
– | 3427 [e] lā·šā·ḇeṯ. לָשָֽׁבֶת׃ to dwell in Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
that bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
| 5414 [e] han·nō·w·ṯên הַנּוֹתֵ֥ן He brings Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7336 [e] rō·wz·nîm רוֹזְנִ֖ים the princes V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 369 [e] lə·’ā·yin; לְאָ֑יִן to nothing Prep‑l | Adv |
| 8199 [e] šō·p̄ə·ṭê שֹׁ֥פְטֵי the judges V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ of the earth N‑fs |
| 8414 [e] kat·tō·hū כַּתֹּ֥הוּ useless Prep‑k, Art | N‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh. עָשָֽׂה׃ He makes V‑Qal‑Perf‑3ms |
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
、 | 637 [e] ’ap̄ אַ֣ף Scarcely Conj |
| 1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
– | 5193 [e] niṭ·ṭā·‘ū, נִטָּ֗עוּ shall they be planted V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 637 [e] ’ap̄ אַ֚ף Scarcely Conj |
| 1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
、 | 2232 [e] zō·rā·‘ū, זֹרָ֔עוּ shall they be sown V‑Pual‑Perf‑3cp |
、 | 637 [e] ’ap̄ אַ֛ף Scarcely Conj |
| 1077 [e] bal- בַּל־ not Adv |
| 8327 [e] šō·rêš שֹׁרֵ֥שׁ shall take root V‑Piel‑Perf‑3ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֖רֶץ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
| 1503 [e] giz·‘ām; גִּזְעָ֑ם their stock N‑msc | 3mp |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and when also Conj‑w | Conj |
| 5398 [e] nā·šap̄ נָשַׁ֤ף He will blow V‑Qal‑Perf‑3ms |
| bā·hem בָּהֶם֙ on them Prep | 3mp |
、 | 3001 [e] way·yi·ḇā·šū, וַיִּבָ֔שׁוּ and they will wither Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5591 [e] ū·sə·‘ā·rāh וּסְעָרָ֖ה and the whirlwind Conj‑w | N‑fs |
| 7179 [e] kaq·qaš כַּקַּ֥שׁ like stubble Prep‑k, Art | N‑ms |
| 5375 [e] tiś·śā·’êm. תִּשָּׂאֵֽם׃ will take them away V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp |
| s ס - Punc |
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ Then to Conj‑w | Prep |
| 4310 [e] mî מִ֥י whom Interrog |
| 1819 [e] ṯə·ḏam·mə·yū·nî תְדַמְּי֖וּנִי will you liken Me V‑Piel‑Imperf‑2mp | 1cs |
؟ | 7737 [e] wə·’eš·weh; וְאֶשְׁוֶ֑ה Or [to whom] shall I be equal Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs |
| 559 [e] yō·mar יֹאמַ֖ר says V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6918 [e] qā·ḏō·wōš. קָדֽוֹשׁ׃ the Holy one Adj‑ms |
Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.
| 5375 [e] śə·’ū- שְׂאוּ־ Lift up V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4791 [e] mā·rō·wm מָר֨וֹם on high N‑ms |
| 5869 [e] ‘ê·nê·ḵem עֵינֵיכֶ֤ם your eyes N‑cdc | 2mp |
| 7200 [e] ū·rə·’ū וּרְאוּ֙ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4310 [e] mî- מִי־ who Interrog |
| 1254 [e] ḇā·rā בָרָ֣א has created V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 428 [e] ’êl·leh, אֵ֔לֶּה these [things] Pro‑cp |
| 3318 [e] ham·mō·w·ṣî הַמּוֹצִ֥יא who brings out Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 4557 [e] ḇə·mis·pār בְמִסְפָּ֖ר by number Prep‑b | N‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ām; צְבָאָ֑ם their host N‑csc | 3mp |
| 3605 [e] lə·ḵul·lām לְכֻלָּם֙ them all Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם by name Prep‑b | N‑ms |
| 7121 [e] yiq·rā, יִקְרָ֔א He calls V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7230 [e] mê·rōḇ מֵרֹ֤ב by great Prep‑m | N‑msc |
、 | 202 [e] ’ō·w·nîm אוֹנִים֙ His strength N‑mp |
| 533 [e] wə·’am·mîṣ וְאַמִּ֣יץ and strong Conj‑w | Adj‑msc |
– | 3581 [e] kō·aḥ, כֹּ֔חַ [His] power N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ one N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
| 5737 [e] ne‘·dār. נֶעְדָּֽר׃ is missing V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| s ס - Punc |
Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?
| 4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה Why Interrog |
| 559 [e] ṯō·mar תֹאמַר֙ do you say V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַֽעֲקֹ֔ב Jacob N‑proper‑ms |
、 | 1696 [e] ū·ṯə·ḏab·bêr וּתְדַבֵּ֖ר and speak Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑2ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 5641 [e] nis·tə·rāh נִסְתְּרָ֤ה is hidden V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 1870 [e] ḏar·kî דַרְכִּי֙ My way N‑csc | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh, מֵֽיְהוָ֔ה from Yahweh Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ū·mê·’ĕ·lō·hay וּמֵאֱלֹהַ֖י and by my God Conj‑w, Prep‑m | N‑mpc | 1cs |
| 4941 [e] miš·pā·ṭî מִשְׁפָּטִ֥י my just claim N‑msc | 1cs |
| 5674 [e] ya·‘ă·ḇō·wr. יַעֲבֽוֹר׃ is passed over V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֨וֹא Have not Adv‑NegPrt |
؟ | 3045 [e] yā·ḏa‘·tā יָדַ֜עְתָּ you known V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ lo Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 8085 [e] šā·ma‘·tā, שָׁמַ֗עְתָּ have you heard V‑Qal‑Perf‑2ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֨י the God N‑mpc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֤ם ׀ everlasting N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 1254 [e] bō·w·rê בּוֹרֵא֙ the Creator V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7098 [e] qə·ṣō·wṯ קְצ֣וֹת of the ends N‑fpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the earth Art | N‑fs |
、 | 3808 [e] lō לֹ֥א neither Adv‑NegPrt |
| 3286 [e] yî·‘ap̄ יִיעַ֖ף faints V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
؟ | 3021 [e] yî·ḡā‘; יִיגָ֑ע is weary V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין not Adv |
| 2714 [e] ḥê·qer חֵ֖קֶר is unsearchable N‑ms |
| 8394 [e] liṯ·ḇū·nā·ṯōw. לִתְבוּנָתֽוֹ׃ His understanding Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן He gives V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 3287 [e] lay·yā·‘êp̄ לַיָּעֵ֖ף to the weak Prep‑l, Art | Adj‑ms |
| 3581 [e] kō·aḥ; כֹּ֑חַ power N‑ms |
| 369 [e] ū·lə·’ên וּלְאֵ֥ין and to no Conj‑w, Prep‑l | Adv |
| 202 [e] ’ō·w·nîm אוֹנִ֖ים [those who have] strength N‑mp |
| 6109 [e] ‘ā·ṣə·māh עָצְמָ֥ה might N‑fs |
| 7235 [e] yar·beh. יַרְבֶּֽה׃ He increases V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
| 3286 [e] wə·yi·‘ă·p̄ū וְיִֽעֲפ֥וּ And Even shall faint Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 5288 [e] nə·‘ā·rîm נְעָרִ֖ים the youths N‑mp |
、 | 3021 [e] wə·yi·ḡā·‘ū; וְיִגָ֑עוּ and be weary Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 970 [e] ū·ḇa·ḥū·rîm וּבַחוּרִ֖ים and the young men Conj‑w | N‑mp |
| 3782 [e] kā·šō·wl כָּשׁ֥וֹל utterly V‑Qal‑InfAbs |
、 | 3782 [e] yik·kā·šê·lū. יִכָּשֵֽׁלוּ׃ shall fall V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
but they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
| 6960 [e] wə·qō·w·yê וְקוֹיֵ֤ but those who wait on Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 2498 [e] ya·ḥă·lî·p̄ū יַחֲלִ֣יפוּ shall renew V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
– | 3581 [e] ḵō·aḥ, כֹ֔חַ [their] strength N‑ms |
| 5927 [e] ya·‘ă·lū יַעֲל֥וּ they shall mount up V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 83 [e] ’ê·ḇer אֵ֖בֶר with wings N‑ms |
– | 5404 [e] kan·nə·šā·rîm; כַּנְּשָׁרִ֑ים like eagles Prep‑k, Art | N‑mp |
、 | 7323 [e] yā·rū·ṣū יָר֙וּצוּ֙ they shall run V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 3021 [e] yî·ḡā·‘ū, יִיגָ֔עוּ be weary V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1980 [e] yê·lə·ḵū יֵלְכ֖וּ they shall walk V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3286 [e] yî·‘ā·p̄ū. יִיעָֽפוּ׃ faint V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| p̄ פ - Punc |