Interlinear Bible |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֤ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֖י the words N‑mpc |
7892 [e] haš·šî·rāh הַשִּׁירָ֣ה of song Art | N‑fs |
2063 [e] haz·zōṯ; הַזֹּ֑את this Art | Pro‑fs |
3117 [e] bə·yō·wm בְּיוֹם֩ on the day Prep‑b | N‑msc |
5337 [e] hiṣ·ṣîl הִצִּ֨יל when had delivered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֛וֹ him DirObjM | 3ms |
3709 [e] mik·kap̄ מִכַּ֥ף from the hand Prep‑m | N‑fsc |
3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇāw אֹיְבָ֖יו his enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
3709 [e] ū·mik·kap̄ וּמִכַּ֥ף and from the hand Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
7586 [e] šā·’ūl. שָׁאֽוּל׃ of Saul N‑proper‑ms |
and he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
、 | 559 [e] way·yō·mar; וַיֹּאמַ֑ר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh [is] N‑proper‑ms |
、 | 5553 [e] sal·‘î סַֽלְעִ֥י my rock N‑msc | 1cs |
、 | 4686 [e] ū·mə·ṣu·ḏā·ṯî וּמְצֻדָתִ֖י and my fortress Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
– | 6403 [e] ū·mə·p̄al·ṭî- וּמְפַלְטִי־ and deliverer Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 1cs |
lî. לִֽי׃ my Prep | 1cs |
The God of my rock; in him will I trust: He is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, My saviour; thou savest me from violence.
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י The God N‑mpc |
– | 6697 [e] ṣū·rî צוּרִ֖י of my rock N‑msc | 1cs |
– | 2620 [e] ’e·ḥĕ·seh- אֶחֱסֶה־ I will trust V‑Qal‑Imperf‑1cs |
bōw; בּ֑וֹ in whom Prep | 3ms |
、 | 4043 [e] mā·ḡin·nî מָגִנִּ֞י My shield N‑csc | 1cs |
7161 [e] wə·qe·ren וְקֶ֣רֶן and the horn Conj‑w | N‑fsc |
、 | 3468 [e] yiš·‘î, יִשְׁעִ֗י of my salvation N‑msc | 1cs |
、 | 4869 [e] miś·gab·bî מִשְׂגַּבִּי֙ My stronghold N‑msc | 1cs |
、 | 4498 [e] ū·mə·nū·sî, וּמְנוּסִ֔י and my refuge Conj‑w | N‑msc | 1cs |
– | 3467 [e] mō·ši·‘î מֹשִׁעִ֕י My Savior V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 1cs |
2555 [e] mê·ḥā·mās מֵחָמָ֖ס from violence Prep‑m | N‑ms |
3467 [e] tō·ši·‘ê·nî. תֹּשִׁעֵֽנִי׃ You save me V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
、 | 1984 [e] mə·hul·lāl מְהֻלָּ֖ל [who is worthy] to be praised V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
7121 [e] ’eq·rā אֶקְרָ֣א I will call upon V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
341 [e] ū·mê·’ō·yə·ḇay וּמֵאֹיְבַ֖י so from my enemies Conj‑w, Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
3467 [e] ’iw·wā·šê·a‘. אִוָּשֵֽׁעַ׃ shall I be saved V‑Nifal‑Imperf‑1cs |
When the waves of death compassed me, The floods of ungodly men made me afraid;
3588 [e] kî כִּ֥י When Conj |
661 [e] ’ă·p̄ā·p̄u·nî אֲפָפֻ֖נִי surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
4867 [e] miš·bə·rê- מִשְׁבְּרֵי־ the waves N‑mpc |
4194 [e] mā·weṯ; מָ֑וֶת of death N‑ms |
5158 [e] na·ḥă·lê נַחֲלֵ֥י the floods N‑mpc |
1100 [e] ḇə·lî·ya·‘al בְלִיַּ֖עַל of ungodliness N‑ms |
– | 1204 [e] yə·ḇa·‘ă·ṯu·nî. יְבַעֲתֻֽנִי׃ made me afraid V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs |
The sorrows of hell compassed me about; The snares of death prevented me;
2256 [e] ḥeḇ·lê חֶבְלֵ֥י the sorrows N‑mpc |
7585 [e] šə·’ō·wl שְׁא֖וֹל of Sheol N‑cs |
– | 5437 [e] sab·bu·nî; סַבֻּ֑נִי surrounded me V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cs |
6923 [e] qid·də·mu·nî קִדְּמֻ֖נִי confronted me V‑Piel‑Perf‑3cp | 1cs |
4170 [e] mō·qə·šê- מֹֽקְשֵׁי־ the snares N‑mpc |
4194 [e] mā·weṯ. מָֽוֶת׃ of death N‑ms |
In my distress I called upon the LORD, And cried to my God: And he did hear my voice out of his temple, And my cry did enter into his ears.
6862 [e] baṣ·ṣar- בַּצַּר־ In distress Prep‑b, Art | Adj‑ms |
lî לִי֙ my Prep | 1cs |
7121 [e] ’eq·rā אֶקְרָ֣א I called upon V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hay אֱלֹהַ֖י my God N‑mpc | 1cs |
7121 [e] ’eq·rā; אֶקְרָ֑א cried out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֤ע and He heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1964 [e] mê·hê·ḵā·lōw מֵהֵֽיכָלוֹ֙ from His temple Prep‑m | N‑msc | 3ms |
6963 [e] qō·w·lî, קוֹלִ֔י my voice N‑msc | 1cs |
7775 [e] wə·šaw·‘ā·ṯî וְשַׁוְעָתִ֖י and my cry [entered] Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
241 [e] bə·’ā·zə·nāw. בְּאָזְנָֽיו׃ His ears Prep‑b | N‑fdc | 3ms |
Then the earth shook and trembled; The foundations of heaven moved And shook, because he was wroth.
waṯ·gā·‘aš [ותגעש] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
1607 [e] way·yiṯ·gā·‘aš (וַיִּתְגָּעַ֤שׁ) Then shook Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3fs |
– | 7493 [e] wat·tir·‘aš וַתִּרְעַשׁ֙ and trembled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the earth Art | N‑fs |
4146 [e] mō·ws·ḏō·wṯ מוֹסְד֥וֹת the foundations N‑mpc |
8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֖יִם of heaven Art | N‑mp |
7264 [e] yir·gā·zū; יִרְגָּ֑זוּ quaked V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1607 [e] way·yiṯ·gā·‘ă·šū וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ and were shaken Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
2734 [e] ḥā·rāh חָ֥רָה was angry V‑Qal‑Perf‑3ms |
lōw. לֽוֹ׃ He Prep | 3ms |
There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֤ה Went up V‑Qal‑Perf‑3ms |
6227 [e] ‘ā·šān עָשָׁן֙ Smoke N‑ms |
、 | 639 [e] bə·’ap·pōw, בְּאַפּ֔וֹ from His nostrils Prep‑b | N‑msc | 3ms |
784 [e] wə·’êš וְאֵ֥שׁ and fire Conj‑w | N‑cs |
6310 [e] mip·pîw מִפִּ֖יו from His mouth Prep‑m | N‑msc | 3ms |
– | 398 [e] tō·ḵêl; תֹּאכֵ֑ל devouring V‑Qal‑Imperf‑3fs |
1513 [e] ge·ḥā·lîm גֶּחָלִ֖ים Coals N‑mp |
1197 [e] bā·‘ă·rū בָּעֲר֥וּ were kindled V‑Qal‑Perf‑3cp |
4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ by it Prep | 3ms |
He bowed the heavens also, and came down; And darkness was under his feet.
5186 [e] way·yêṭ וַיֵּ֥ט And He bowed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֖יִם the heavens N‑mp |
– | 3381 [e] way·yê·raḏ; וַיֵּרַ֑ד and came down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
6205 [e] wa·‘ă·rā·p̄el וַעֲרָפֶ֖ל and with darkness Conj‑w | N‑ms |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת under Prep |
7272 [e] raḡ·lāw. רַגְלָֽיו׃ His feet N‑fdc | 3ms |
And he rode upon a cherub, and did fly: And he was seen upon the wings of the wind.
7392 [e] way·yir·kaḇ וַיִּרְכַּ֥ב And He rode Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 3742 [e] kə·rūḇ כְּר֖וּב a cherub N‑ms |
– | 5774 [e] way·yā·‘ōp̄; וַיָּעֹ֑ף and flew Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
7200 [e] way·yê·rā וַיֵּרָ֖א and He was seen Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
3671 [e] kan·p̄ê- כַּנְפֵי־ the wings N‑fpc |
7307 [e] rū·aḥ. רֽוּחַ׃ of the wind N‑cs |
And he made darkness pavilions round about him, Dark waters, and thick clouds of the skies.
7896 [e] way·yā·šeṯ וַיָּ֥שֶׁת And He made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
2822 [e] ḥō·šeḵ חֹ֛שֶׁךְ darkness N‑ms |
5439 [e] sə·ḇî·ḇō·ṯāw סְבִיבֹתָ֖יו around Him Adv | 3ms |
5521 [e] suk·kō·wṯ; סֻכּ֑וֹת canopies N‑fp |
2841 [e] ḥaš·raṯ- חַֽשְׁרַת־ Dark N‑fsc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֖יִם waters N‑mp |
5645 [e] ‘ā·ḇê עָבֵ֥י [and] thick clouds N‑cpc |
7834 [e] šə·ḥā·qîm. שְׁחָקִֽים׃ of the skies N‑mp |
Through the brightness before him Were coals of fire kindled.
5051 [e] min·nō·ḡah מִנֹּ֖גַהּ From the brightness Prep‑m | N‑fs |
5048 [e] neḡ·dōw; נֶגְדּ֑וֹ before Him Prep | 3ms |
1197 [e] bā·‘ă·rū בָּעֲר֖וּ were kindled V‑Qal‑Perf‑3cp |
1513 [e] ga·ḥă·lê- גַּחֲלֵי־ Coals N‑mpc |
784 [e] ’êš. אֵֽשׁ׃ of fire N‑cs |
The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
7481 [e] yar·‘êm יַרְעֵ֥ם Thundered V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֖יִם heaven N‑mp |
3069 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
5945 [e] wə·‘el·yō·wn וְעֶלְי֖וֹן and the Most High Conj‑w | Adj‑ms |
5414 [e] yit·tên יִתֵּ֥ן uttered V‑Qal‑Imperf‑3ms |
6963 [e] qō·w·lōw. קוֹלֽוֹ׃ His voice N‑msc | 3ms |
And he sent out arrows, and scattered them; Lightning, and discomfited them.
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֥ח And He sent out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 2671 [e] ḥiṣ·ṣîm חִצִּ֖ים arrows N‑mp |
6327 [e] way·p̄î·ṣêm; וַיְפִיצֵ֑ם and scattered them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 1300 [e] bā·rāq בָּרָ֖ק Lightning bolts N‑ms |
way·yə·hum·mêm [ויהמם] - Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
2000 [e] way·yā·hōm. (וַיָּהֹֽם׃) and He vanquished them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
And the channels of the sea appeared, The foundations of the world were discovered, At the rebuking of the LORD, At the blast of the breath of his nostrils.
、 | 7200 [e] way·yê·rā·’ū וַיֵּֽרָאוּ֙ And were seen Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
650 [e] ’ă·p̄i·qê אֲפִ֣קֵי the channels N‑mpc |
3220 [e] yām, יָ֔ם of the sea N‑ms |
、 | 1540 [e] yig·gā·lū יִגָּל֖וּ were uncovered V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
4146 [e] mō·sə·ḏō·wṯ מֹסְד֣וֹת the foundations N‑mpc |
8398 [e] tê·ḇêl; תֵּבֵ֑ל of the world N‑fs |
1606 [e] bə·ḡa·‘ă·raṯ בְּגַעֲרַ֣ת at the rebuke Prep‑b | N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
5397 [e] min·niš·maṯ מִנִּשְׁמַ֖ת at the blast Prep‑m | N‑fsc |
7307 [e] rū·aḥ ר֥וּחַ of the breath N‑csc |
639 [e] ’ap·pōw. אַפּֽוֹ׃ of His nostrils N‑msc | 3ms |
He sent from above, he took me; He drew me out of many waters;
7971 [e] yiš·laḥ יִשְׁלַ֥ח He sent V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 4791 [e] mim·mā·rō·wm מִמָּר֖וֹם from above Prep‑m | N‑ms |
3947 [e] yiq·qā·ḥê·nî; יִקָּחֵ֑נִי He took me V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs |
4871 [e] yam·šê·nî יַֽמְשֵׁ֖נִי He drew me V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cs |
4325 [e] mim·ma·yim מִמַּ֥יִם out of waters Prep‑m | N‑mp |
7227 [e] rab·bîm. רַבִּֽים׃ many Adj‑mp |
He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me: for they were too strong for me.
5337 [e] yaṣ·ṣî·lê·nî יַצִּילֵ֕נִי He delivered me V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cs |
341 [e] mê·’ō·yə·ḇî מֵאֹיְבִ֖י from my enemy Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs |
5794 [e] ‘āz; עָ֑ז strong Adj‑ms |
8130 [e] miś·śō·nə·’ay, מִשֹּׂ֣נְאַ֔י from those who hated me Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
553 [e] ’ā·mə·ṣū אָמְצ֖וּ they were too strong V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4480 [e] mim·men·nî. מִמֶּֽנִּי׃ for me Prep | 1cs |
They prevented me in the day of my calamity: But the LORD was my stay.
6923 [e] yə·qad·də·mu·nî יְקַדְּמֻ֖נִי they confronted me V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs |
3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם in the day Prep‑b | N‑msc |
、 | 343 [e] ’ê·ḏî; אֵידִ֑י of my calamity N‑msc | 1cs |
1961 [e] way·hî וַיְהִ֧י but was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
4937 [e] miš·‘ān מִשְׁעָ֖ן support N‑ms |
lî. לִֽי׃ my Prep | 1cs |
He brought me forth also into a large place: He delivered me, because he delighted in me.
3318 [e] way·yō·ṣê וַיֹּצֵ֥א And He brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
4800 [e] lam·mer·ḥāḇ לַמֶּרְחָ֖ב into a broad place Prep‑l, Art | N‑ms |
853 [e] ’ō·ṯî; אֹתִ֑י me DirObjM | 1cs |
2502 [e] yə·ḥal·lə·ṣê·nî יְחַלְּצֵ֖נִי He delivered me V‑Piel‑Imperf‑3ms | 1cs |
3588 [e] kî- כִּי־ because Conj |
2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָ֥פֵֽץ He delighted V‑Qal‑Perf‑3ms |
bî. בִּֽי׃ in me Prep | 1cs |
The LORD rewarded me according to my righteousness: According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
1580 [e] yiḡ·mə·lê·nî יִגְמְלֵ֥נִי Rewarded me V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6666 [e] kə·ṣiḏ·qā·ṯî; כְּצִדְקָתִ֑י according to my righteousness Prep‑k | N‑fsc | 1cs |
1252 [e] kə·ḇōr כְּבֹ֥ר According to the cleanness Prep‑k | N‑msc |
3027 [e] yā·ḏay יָדַ֖י of my hands N‑fdc | 1cs |
7725 [e] yā·šîḇ יָשִׁ֥יב He has recompensed V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
lî. לִֽי׃ me Prep | 1cs |
For I have kept the ways of the LORD, And have not wickedly departed from my God.
3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
8104 [e] šā·mar·tî שָׁמַ֖רְתִּי I have kept V‑Qal‑Perf‑1cs |
1870 [e] dar·ḵê דַּרְכֵ֣י the ways N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7561 [e] rā·ša‘·tî רָשַׁ֖עְתִּי have departed wickedly V‑Qal‑Perf‑1cs |
430 [e] mê·’ĕ·lō·hāy. מֵאֱלֹהָֽי׃ from my God Prep‑m | N‑mpc | 1cs |
For all his judgments were before me: And as for his statutes, I did not depart from them.
3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
miš·pō·ṭōw [משפטו] - N‑msc | 3ms |
4941 [e] miš·pā·ṭāw (מִשְׁפָּטָ֖יו) His judgments [were] N‑mpc | 3ms |
5048 [e] lə·neḡ·dî; לְנֶגְדִּ֑י before me Prep‑l | 1cs |
、 | 2708 [e] wə·ḥuq·qō·ṯāw וְחֻקֹּתָ֖יו and [as for] His statutes Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
5493 [e] ’ā·sūr אָס֥וּר I did depart V‑Qal‑Imperf‑1cs |
4480 [e] mim·men·nāh. מִמֶּֽנָּה׃ from them Prep | 3fs |
I was also upright before him, And have kept myself from mine iniquity.
1961 [e] wā·’eh·yeh וָאֶהְיֶ֥ה And I was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
8549 [e] ṯā·mîm תָמִ֖ים blameless Adj‑ms |
lōw; ל֑וֹ before Him Prep | 3ms |
8104 [e] wā·’eš·tam·mə·rāh וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה and I kept myself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
5771 [e] mê·‘ă·wō·nî. מֵעֲוֺנִֽי׃ from my iniquity Prep‑m | N‑csc | 1cs |
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; According to my cleanness in his eye sight.
7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֧שֶׁב Therefore has recompensed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
lî לִ֖י me Prep | 1cs |
– | 6666 [e] kə·ṣiḏ·qā·ṯî; כְּצִדְקָתִ֑י according to my righteousness Prep‑k | N‑fsc | 1cs |
1252 [e] kə·ḇō·rî כְּבֹרִ֖י According to my cleanness Prep‑k | N‑msc | 1cs |
5048 [e] lə·ne·ḡeḏ לְנֶ֥גֶד in Prep‑l |
5869 [e] ‘ê·nāw. עֵינָֽיו׃ His eyes N‑cdc | 3ms |
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, And with the upright man thou wilt shew thyself upright.
5973 [e] ‘im- עִם־ With Prep |
2623 [e] ḥā·sîḏ חָסִ֖יד the merciful Adj‑ms |
、 | 2616 [e] tiṯ·ḥas·sāḏ; תִּתְחַסָּ֑ד You will show Yourself merciful V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
1368 [e] gib·bō·wr גִּבּ֥וֹר a man Adj‑ms |
8549 [e] tā·mîm תָּמִ֖ים blameless Adj‑ms |
8552 [e] tit·tam·mām. תִּתַּמָּֽם׃ You will show Yourself blameless V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
With the pure thou wilt shew thyself pure; And with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
5973 [e] ‘im- עִם־ With Prep |
– | 1305 [e] nā·ḇār נָבָ֖ר the pure V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
1305 [e] tit·tā·ḇār; תִּתָּבָ֑ר You will show Yourself pure V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
5973 [e] wə·‘im- וְעִם־ and with Conj‑w | Prep |
6141 [e] ‘iq·qêš עִקֵּ֖שׁ the devious Adj‑ms |
6617 [e] tit·tap·pāl. תִּתַּפָּֽל׃ You will show Yourself shrewd V‑Hitpael‑Imperf‑2ms |
And the afflicted people thou wilt save: But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
5971 [e] ‘am עַ֥ם the people N‑ms |
6041 [e] ‘ā·nî עָנִ֖י humble Adj‑ms |
– | 3467 [e] tō·wō·šî·a‘; תּוֹשִׁ֑יעַ You will save V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
5869 [e] wə·‘ê·ne·ḵā וְעֵינֶ֖יךָ but Your eyes [are] Conj‑w | N‑cdc | 2ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7311 [e] rā·mîm רָמִ֥ים the haughty V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
8213 [e] taš·pîl. תַּשְׁפִּֽיל׃ [that] You may bring [them] down V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
For thou art my lamp, O LORD: And the LORD will lighten my darkness.
3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
859 [e] ’at·tāh אַתָּ֥ה You [are] Pro‑2ms |
、 | 5216 [e] nê·rî נֵירִ֖י my lamp N‑msc | 1cs |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֖ה Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
5050 [e] yag·gî·ah יַגִּ֥יהַּ shall enlighten V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
2822 [e] ḥā·šə·kî. חָשְׁכִּֽי׃ my darkness N‑msc | 1cs |
For by thee I have run through a troop: By my God have I leaped over a wall.
3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
ḇə·ḵāh בְכָ֖ה by You Prep | 2ms |
7323 [e] ’ā·rūṣ אָר֣וּץ I can run against V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 1416 [e] gə·ḏūḏ; גְּד֑וּד a troop N‑ms |
430 [e] bê·lō·hay בֵּאלֹהַ֖י by my God Prep‑b | N‑mpc | 1cs |
1801 [e] ’ă·ḏal·leḡ- אֲדַלֶּג־ I can leap over V‑Piel‑Imperf‑1cs |
7791 [e] šūr. שֽׁוּר׃ a wall N‑ms |
As for God, his way is perfect; The word of the LORD is tried: He is a buckler to all them that trust in him.
、 | 410 [e] hā·’êl הָאֵ֖ל [As for] God Art | N‑ms |
– | 8549 [e] tā·mîm תָּמִ֣ים perfect Adj‑ms |
1870 [e] dar·kōw; דַּרְכּ֑וֹ His way [is] N‑csc | 3ms |
565 [e] ’im·raṯ אִמְרַ֤ת the word N‑fsc |
3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6884 [e] ṣə·rū·p̄āh, צְרוּפָ֔ה [is] proven V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
4043 [e] mā·ḡên מָגֵ֣ן a shield N‑cs |
1931 [e] hū, ה֔וּא He [is] Pro‑3ms |
3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל to all Prep‑l | N‑msc |
2620 [e] ha·ḥō·sîm הַחֹסִ֥ים who trust Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
bōw. בּֽוֹ׃ in Him Prep | 3ms |
For who is God, save the LORD? And who is a rock, save our God?
3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
4310 [e] mî- מִי־ who [is] Interrog |
、 | 410 [e] ’êl אֵ֖ל God N‑ms |
1107 [e] mib·bal·‘ă·ḏê מִבַּלְעֲדֵ֣י except Prep‑m |
؟ | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
4310 [e] ū·mî וּמִ֥י and who [is] Conj‑w | Interrog |
、 | 6697 [e] ṣūr צ֖וּר a rock N‑ms |
1107 [e] mib·bal·‘ă·ḏê מִֽבַּלְעֲדֵ֥י except Prep‑m |
؟ | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God N‑mpc | 1cp |
God is my strength and power: And he maketh my way perfect.
410 [e] hā·’êl הָאֵ֥ל God [is] Art | N‑ms |
4581 [e] mā·‘ūz·zî מָעוּזִּ֖י my strength N‑msc | 1cs |
– | 2428 [e] ḥā·yil; חָ֑יִל [and] power N‑ms |
5425 [e] way·yat·têr וַיַּתֵּ֥ר and He makes Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
8549 [e] tā·mîm תָּמִ֖ים perfect Adj‑ms |
dar·kōw [דרכו] - N‑csc | 3ms |
1870 [e] dar·kî. (דַּרְכִּֽי׃) My way N‑csc | 1cs |
He maketh my feet like hinds' feet: And setteth me upon my high places.
7737 [e] mə·šaw·weh מְשַׁוֶּ֥ה He makes V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
raḡ·lāw [רגליו] - N‑fdc | 3ms |
7272 [e] raḡ·lay (רַגְלַ֖י) my feet N‑fdc | 1cs |
355 [e] kā·’ay·yā·lō·wṯ; כָּאַיָּל֑וֹת like the [feet] of deer Prep‑k, Art | N‑fp |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and on Conj‑w | Prep |
1116 [e] bā·mō·w·ṯay בָּמוֹתַ֖י my high places N‑fpc | 1cs |
5975 [e] ya·‘ă·mi·ḏê·nî. יַעֲמִדֵֽנִי׃ sets me V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 1cs |
He teacheth my hands to war; So that a bow of steel is broken by mine arms.
3925 [e] mə·lam·mêḏ מְלַמֵּ֥ד He teaches V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
3027 [e] yā·ḏay יָדַ֖י my hands N‑fdc | 1cs |
– | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh; לַמִּלְחָמָ֑ה to make war Prep‑l, Art | N‑fs |
5181 [e] wə·ni·ḥaṯ וְנִחַ֥ת so that can bend Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
7198 [e] qe·šeṯ- קֶֽשֶׁת־ a bow N‑fsc |
5154 [e] nə·ḥū·šāh נְחוּשָׁ֖ה of bronze N‑fs |
2220 [e] zə·rō·‘ō·ṯāy. זְרֹעֹתָֽי׃ my arms N‑fpc | 1cs |
Thou hast also given me the shield of thy salvation: And thy gentleness hath made me great.
5414 [e] wat·tit·ten- וַתִּתֶּן־ And You have given Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
lî לִ֖י me Prep | 1cs |
4043 [e] mā·ḡên מָגֵ֣ן the shield N‑csc |
、 | 3468 [e] yiš·‘e·ḵā; יִשְׁעֶ֑ךָ of Your salvation N‑msc | 2ms |
6031 [e] wa·‘ă·nō·ṯə·ḵā וַעֲנֹתְךָ֖ and Your gentleness Conj‑w | V‑Qal‑Inf | 2ms |
7235 [e] tar·bê·nî. תַּרְבֵּֽנִי׃ has made me great V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
Thou hast enlarged my steps under me; So that my feet did not slip.
7337 [e] tar·ḥîḇ תַּרְחִ֥יב You enlarged V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
6806 [e] ṣa·‘ă·ḏî צַעֲדִ֖י my path N‑msc | 1cs |
8478 [e] taḥ·tê·nî; תַּחְתֵּ֑נִי under me Prep | 1cs |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א so not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
4571 [e] mā·‘ă·ḏū מָעֲד֖וּ did slip V‑Qal‑Perf‑3cp |
7166 [e] qar·sul·lāy. קַרְסֻלָּֽי׃ my feet N‑fdc | 1cs |
I have pursued mine enemies, and destroyed them; And turned not again until I had consumed them.
7291 [e] ’er·də·p̄āh אֶרְדְּפָ֥ה I have pursued V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
、 | 341 [e] ’ō·yə·ḇay אֹיְבַ֖י my enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
8045 [e] wā·’aš·mî·ḏêm; וָאַשְׁמִידֵ֑ם and destroyed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
7725 [e] ’ā·šūḇ אָשׁ֖וּב I did turn back again V‑Qal‑Imperf‑1cs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
3615 [e] kal·lō·w·ṯām. כַּלּוֹתָֽם׃ they were destroyed V‑Piel‑Inf | 3mp |
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: Yea, they are fallen under my feet.
398 [e] wā·’ă·ḵal·lêm וָאֲכַלֵּ֥ם And I have destroyed them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
4272 [e] wā·’em·ḥā·ṣêm וָאֶמְחָצֵ֖ם and wounded them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6965 [e] yə·qū·mūn; יְקוּמ֑וּן they could rise V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
5307 [e] way·yip·pə·lū וַֽיִּפְּל֖וּ and they have fallen Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת under Prep |
7272 [e] raḡ·lāy. רַגְלָֽי׃ my feet N‑fdc | 1cs |
For thou hast girded me with strength to battle: Them that rose up against me hast thou subdued under me.
247 [e] wat·taz·rê·nî וַתַּזְרֵ֥נִי For You have armed me Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms | 1cs |
2428 [e] ḥa·yil חַ֖יִל with strength N‑ms |
– | 4421 [e] lam·mil·ḥā·māh; לַמִּלְחָמָ֑ה for the battle Prep‑l, Art | N‑fs |
3766 [e] taḵ·rî·a‘ תַּכְרִ֥יעַ You have subdued V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
6965 [e] qā·may קָמַ֖י those who rose against me V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
8478 [e] taḥ·tê·nî. תַּחְתֵּֽנִי׃ under me Prep | 1cs |
Thou hast also given me the necks of mine enemies, That I might destroy them that hate me.
、 | 341 [e] wə·’ō·yə·ḇay, וְאֹ֣יְבַ֔י And my enemies Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
5414 [e] tat·tāh תַּ֥תָּה You have given V‑Qal‑Perf‑2ms |
lî לִּ֖י me Prep | 1cs |
6203 [e] ‘ō·rep̄; עֹ֑רֶף the necks N‑ms |
8130 [e] mə·śan·’ay מְשַׂנְאַ֖י of those who hated me V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
6789 [e] wā·’aṣ·mî·ṯêm. וָאַצְמִיתֵֽם׃ so that I destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs | 3mp |
They looked, but there was none to save; Even unto the LORD, but he answered them not.
、 | 8159 [e] yiš·‘ū יִשְׁע֖וּ They looked V‑Qal‑Imperf‑3mp |
369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין but [there was] none Conj‑w | Adv |
– | 3467 [e] mō·šî·a‘; מֹשִׁ֑יעַ to save V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ [Even] to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
6030 [e] ‘ā·nām. עָנָֽם׃ He did answer them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
7833 [e] wə·’eš·ḥā·qêm וְאֶשְׁחָקֵ֖ם And I beat them Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 3mp |
6083 [e] ka·‘ă·p̄ar- כַּעֲפַר־ as fine as the dust Prep‑k | N‑msc |
、 | 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ of the earth N‑fs |
2916 [e] kə·ṭîṭ- כְּטִיט־ like dirt in Prep‑k | N‑msc |
、 | 2351 [e] ḥū·ṣō·wṯ חוּצ֥וֹת the streets N‑mp |
1854 [e] ’ă·ḏiq·qêm אֲדִקֵּ֖ם I trod them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
7554 [e] ’er·qā·‘êm. אֶרְקָעֵֽם׃ [And] I spread them out V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mp |
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, Thou hast kept me to be head of the heathen: A people which I knew not shall serve me.
6403 [e] wat·tə·p̄al·lə·ṭê·nî, וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי And You have delivered me Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms | 1cs |
7379 [e] mê·rî·ḇê מֵרִיבֵ֖י from the strivings Prep‑m | N‑mpc |
、 | 5971 [e] ‘am·mî; עַמִּ֑י of my people N‑msc | 1cs |
8104 [e] tiš·mə·rê·nî תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ You have kept me V‑Qal‑Imperf‑2ms | 1cs |
7218 [e] lə·rōš לְרֹ֣אשׁ as the head Prep‑l | N‑msc |
– | 1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם of the nations N‑mp |
5971 [e] ‘am עַ֥ם a people N‑ms |
3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
3045 [e] yā·ḏa‘·tî יָדַ֖עְתִּי I have known V‑Qal‑Perf‑1cs |
5647 [e] ya·‘aḇ·ḏu·nî. יַעַבְדֻֽנִי׃ shall serve me V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs |
Strangers shall submit themselves unto me: As soon as they hear, they shall be obedient unto me.
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י Sons N‑mpc |
5236 [e] nê·ḵār נֵכָ֖ר the foreigners N‑ms |
3584 [e] yiṯ·ka·ḥă·šū- יִתְכַּֽחֲשׁוּ־ submit V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
lî; לִ֑י to me Prep | 1cs |
8085 [e] liš·mō·w·a‘ לִשְׁמ֥וֹעַ as soon as they hear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 241 [e] ’ō·zen אֹ֖זֶן - N‑fs |
8085 [e] yiš·šā·mə·‘ū יִשָּׁ֥מְעוּ they obey V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
lî. לִֽי׃ me Prep | 1cs |
Strangers shall fade away, And they shall be afraid out of their close places.
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י Sons N‑mpc |
5236 [e] nê·ḵār נֵכָ֖ר the foreigners N‑ms |
、 | 5034 [e] yib·bō·lū; יִבֹּ֑לוּ fade away V‑Qal‑Imperf‑3mp |
2296 [e] wə·yaḥ·gə·rū וְיַחְגְּר֖וּ and come frightened Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
4526 [e] mim·mis·gə·rō·w·ṯām. מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃ from their hideouts Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
The LORD liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of the rock of my salvation.
– | 2416 [e] ḥay- חַי־ Lives N‑ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
1288 [e] ū·ḇā·rūḵ וּבָר֣וּךְ and Blessed [be] Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
– | 6697 [e] ṣū·rî; צוּרִ֑י my Rock N‑msc | 1cs |
7311 [e] wə·yā·rum וְיָרֻ֕ם and let be exalted Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֖י God N‑mpc |
6697 [e] ṣūr צ֥וּר the Rock N‑msc |
3468 [e] yiš·‘î. יִשְׁעִֽי׃ of my salvation N‑msc | 1cs |
It is God that avengeth me, And that bringeth down the people under me,
410 [e] hā·’êl הָאֵ֕ל [it is] God Art | N‑ms |
5414 [e] han·nō·ṯên הַנֹּתֵ֥ן who avenges Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5360 [e] nə·qā·mōṯ נְקָמֹ֖ת vengeance N‑fp |
lî; לִ֑י me Prep | 1cs |
3381 [e] ū·mō·w·rîḏ וּמוֹרִ֥יד and subdues Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֖ים the peoples N‑mp |
8478 [e] taḥ·tê·nî. תַּחְתֵּֽנִי׃ under me Prep | 1cs |
And that bringeth me forth from mine enemies: Thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: Thou hast delivered me from the violent man.
3318 [e] ū·mō·w·ṣî·’î וּמוֹצִיאִ֖י And He delivers me Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 1cs |
– | 341 [e] mê·’ō·yə·ḇāy; מֵאֹֽיְבָ֑י from my enemies Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
6965 [e] ū·miq·qā·may וּמִקָּמַי֙ and those who rise against me Conj‑w, Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
7311 [e] tə·rō·wm·mê·nî, תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי You also lift me up above V‑Piel‑Imperf‑2ms | 1cs |
376 [e] mê·’îš מֵאִ֥ישׁ from the man Prep‑m | N‑msc |
2555 [e] ḥă·mā·sîm חֲמָסִ֖ים violent N‑mp |
5337 [e] taṣ·ṣî·lê·nî. תַּצִּילֵֽנִי׃ You have delivered me V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 1cs |
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, And I will sing praises unto thy name.
5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
3651 [e] kên כֵּ֛ן thus Adv |
3034 [e] ’ō·wḏ·ḵā אוֹדְךָ֥ I will give thanks to You V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim; בַּגּוֹיִ֑ם among the Gentiles Prep‑b, Art | N‑mp |
8034 [e] ū·lə·šim·ḵā וּלְשִׁמְךָ֖ and to Your name Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms |
2167 [e] ’ă·zam·mêr. אֲזַמֵּֽר׃ sing praises V‑Piel‑Imperf‑1cs |
He is the tower of salvation for his king: And sheweth mercy to his anointed, Unto David, and to his seed for evermore.
miḡ·ḏîl [מגדיל] - V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
1431 [e] miḡ·dō·wl (מִגְדּ֖וֹל) [He is] the tower of N‑msc |
3444 [e] yə·šū·‘ō·wṯ יְשׁוּע֣וֹת salvation to N‑fpc |
、 | 4428 [e] mal·kōw; מַלְכּ֑וֹ His king N‑msc | 3ms |
6213 [e] wə·‘ō·śeh- וְעֹֽשֶׂה־ and shows Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
2617 [e] ḥe·seḏ חֶ֧סֶד mercy N‑ms |
、 | 4899 [e] lim·šî·ḥōw לִמְשִׁיח֛וֹ to His anointed Prep‑l | Adj‑msc | 3ms |
、 | 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ לְדָוִ֥ד to David Prep‑l | N‑proper‑ms |
2233 [e] ū·lə·zar·‘ōw וּלְזַרְע֖וֹ and his descendants Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ even to Prep |
5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ forevermore N‑ms |
p̄ פ - Punc |