Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Genesis 32

Bərē’šīṯ

And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

3290 [e]
wə·ya·‘ă·qōḇ
וְיַעֲקֹ֖ב
So Jacob
Conj‑w | N‑proper‑ms
1980 [e]
hā·laḵ
הָלַ֣ךְ
went
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
1870 [e]
lə·ḏar·kōw;
לְדַרְכּ֑וֹ
on his way
Prep‑l | N‑csc | 3ms
6293 [e]
way·yip̄·gə·‘ū-
וַיִּפְגְּעוּ־
and met
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
ḇōw
ב֖וֹ
him
Prep | 3ms
4397 [e]
mal·’ă·ḵê
מַלְאֲכֵ֥י
the angels
N‑mpc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
of God
N‑mp


And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֙
Jacob
N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
when
Prep‑k | Pro‑r



 
7200 [e]
rā·’ām,
רָאָ֔ם
saw them
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
4264 [e]
ma·ḥă·nêh
מַחֲנֵ֥ה
The camp
N‑csc
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
of God
N‑mp



 
2088 [e]
zeh;
זֶ֑ה
this [is]
Pro‑ms
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֛א
and he called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034 [e]
šêm-
שֵֽׁם־
the name
N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֥וֹם
of place
Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms
4266 [e]
ma·ḥă·nā·yim.
מַֽחֲנָֽיִם׃
Mahanaim
N‑proper‑fs
 

פ
 - 
Punc


And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֤ב
Jacob
N‑proper‑ms
4397 [e]
mal·’ā·ḵîm
מַלְאָכִים֙
messengers
N‑mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
before him
Prep‑l | N‑cpc | 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
N‑proper‑ms



 
251 [e]
’ā·ḥîw;
אָחִ֑יו
his brother
N‑msc | 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֥רְצָה
in the land
N‑fs | 3fs



 
8165 [e]
śê·‘îr
שֵׂעִ֖יר
of Seir
N‑proper‑fs
7704 [e]
śə·ḏêh
שְׂדֵ֥ה
the country
N‑msc
123 [e]
’ĕ·ḏō·wm.
אֱדֽוֹם׃
of Edom
N‑proper‑ms


And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now: (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֤ו
And he commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה
thus
Adv
559 [e]
ṯō·mə·rūn,
תֹאמְר֔וּן
speak
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
113 [e]
la·ḏō·nî
לַֽאדֹנִ֖י
to my lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs



 
6215 [e]
lə·‘ê·śāw;
לְעֵשָׂ֑ו
Esau
Prep‑l | N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֣
your servant
N‑msc | 2ms



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
3837 [e]
lā·ḇān
לָבָ֣ן
Laban
N‑proper‑ms
1481 [e]
gar·tî,
גַּ֔רְתִּי
I have dwelt
V‑Qal‑Perf‑1cs
309 [e]
wā·’ê·ḥar
וָאֵחַ֖ר
and stayed there
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
Prep
6258 [e]
‘āt·tāh.
עָֽתָּה׃
now
Adv


and I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight. (KJV)

1961 [e]
way·hî-
וַֽיְהִי־
And have
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 

לִי֙
I
Prep | 1cs



 
7794 [e]
šō·wr
שׁ֣וֹר
oxen
N‑ms



 
2543 [e]
wa·ḥă·mō·wr,
וַחֲמ֔וֹר
and donkeys
Conj‑w | N‑ms



 
6629 [e]
ṣōn
צֹ֖אן
flocks
N‑cs



 
5650 [e]
wə·‘e·ḇeḏ
וְעֶ֣בֶד
and menservants
Conj‑w | N‑ms



 
8198 [e]
wə·šip̄·ḥāh;
וְשִׁפְחָ֑ה
and maidservants
Conj‑w | N‑fs
7971 [e]
wā·’eš·lə·ḥāh
וָֽאֶשְׁלְחָה֙
and I have sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs
5046 [e]
lə·hag·gîḏ
לְהַגִּ֣יד
to tell
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
113 [e]
la·ḏō·nî,
לַֽאדֹנִ֔י
my lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs
4672 [e]
lim·ṣō-
לִמְצֹא־
that I may find
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
N‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā.
בְּעֵינֶֽיךָ׃
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms


And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him. (KJV)

7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙
And returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
4397 [e]
ham·mal·’ā·ḵîm,
הַמַּלְאָכִ֔ים
the messengers
Art | N‑mp
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
935 [e]
bā·nū
בָּ֤אנוּ
we came
V‑Qal‑Perf‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֙יךָ֙
your brother
N‑msc | 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
 - 
Prep



 
6215 [e]
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֔ו
Esau
N‑proper‑ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַם֙
and also
Conj‑w | Conj
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵ֣ךְ
he is coming
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
7125 [e]
liq·rā·ṯə·ḵā,
לִקְרָֽאתְךָ֔
to meet you
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2ms
702 [e]
wə·’ar·ba‘-
וְאַרְבַּע־
and four
Conj‑w | Number‑fsc
3967 [e]
mê·’ō·wṯ
מֵא֥וֹת
hundred
Number‑fp
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
men [are]
N‑ms
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; (KJV)

3372 [e]
way·yî·rā
וַיִּירָ֧א
So was afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֛ב
Jacob
N‑proper‑ms
3966 [e]
mə·’ōḏ
מְאֹ֖ד
greatly
Adv



 
3334 [e]
way·yê·ṣer
וַיֵּ֣צֶר
and distressed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw;
ל֑וֹ
Unto him
Prep | 3ms
2673 [e]
way·ya·ḥaṣ
וַיַּ֜חַץ
then he divided
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֣ם
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [were]
Pro‑r
854 [e]
’it·tōw,
אִתּ֗וֹ
with him
Prep | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
6629 [e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּ֧אן
the flocks
Art | N‑cs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM



 
1241 [e]
hab·bā·qār
הַבָּקָ֛ר
herds
Art | N‑ms



 
1581 [e]
wə·hag·gə·mal·lîm
וְהַגְּמַלִּ֖ים
and camels
Conj‑w, Art | N‑mp
8147 [e]
liš·nê
לִשְׁנֵ֥י
into two
Prep‑l | Number‑mdc



 
4264 [e]
ma·ḥă·nō·wṯ.
מַחֲנֽוֹת׃
camps
N‑cp


and said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
and he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
935 [e]
yā·ḇō·w
יָב֥וֹא
comes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֛ו
Esau
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַמַּחֲנֶ֥ה
camp
Art | N‑cs
259 [e]
hā·’a·ḥaṯ
הָאַחַ֖ת
one
Art | Number‑fs



 
5221 [e]
wə·hik·kā·hū;
וְהִכָּ֑הוּ
and attacks it
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֛ה
then
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַמַּחֲנֶ֥ה
camp
Art | N‑cs
7604 [e]
han·niš·’ār
הַנִּשְׁאָ֖ר
the other
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
6413 [e]
lip̄·lê·ṭāh.
לִפְלֵיטָֽה׃
shall escape
Prep‑l | N‑fs


And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּאמֶר֮
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֒
Jacob
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵי֙
God
N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣י
of my father
N‑msc | 1cs



 
85 [e]
’aḇ·rā·hām,
אַבְרָהָ֔ם
Abraham
N‑proper‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֖י
and God
Conj‑w | N‑mpc
1 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣י
of my father
N‑msc | 1cs



 
3327 [e]
yiṣ·ḥāq;
יִצְחָ֑ק
Isaac
N‑proper‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
Yahweh
N‑proper‑ms
559 [e]
hā·’ō·mêr
הָאֹמֵ֣ר
the [one] saying
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֗י
to me
Prep | 1cs
7725 [e]
šūḇ
שׁ֧וּב
Return
V‑Qal‑Imp‑ms



 
776 [e]
lə·’ar·ṣə·ḵā
לְאַרְצְךָ֛
to your country
Prep‑l | N‑fsc | 2ms



 
4138 [e]
ū·lə·mō·w·laḏ·tə·ḵā
וּלְמוֹלַדְתְּךָ֖
and to your family
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 2ms
3190 [e]
wə·’ê·ṭî·ḇāh
וְאֵיטִ֥יבָה
and I will deal well
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs
5973 [e]
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Prep | 2fs


I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands. (KJV)

6994 [e]
qā·ṭō·nə·tî
קָטֹ֜נְתִּי
I am not worthy
V‑Qal‑Perf‑1cs
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֤ל
of all
Prep‑m | N‑msc



 
2617 [e]
ha·ḥă·sā·ḏîm
הַחֲסָדִים֙
the kindness
Art | N‑mp
3605 [e]
ū·mik·kāl-
וּמִכָּל־
and of all
Conj‑w, Prep‑m | N‑msc



 
571 [e]
hā·’ĕ·meṯ,
הָ֣אֱמֶ֔ת
the faithfulness
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֖יתָ
You have shown
V‑Qal‑Perf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
Your servant
N‑msc | 2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
4731 [e]
ḇə·maq·lî,
בְמַקְלִ֗י
with my staff
Prep‑b | N‑msc | 1cs
5674 [e]
‘ā·ḇar·tî
עָבַ֙רְתִּי֙
I crossed over
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֣ן
Jordan
Art | N‑proper‑fs



 
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
Art | Pro‑ms
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֥ה
now
Conj‑w | Adv
1961 [e]
hā·yî·ṯî
הָיִ֖יתִי
I have become
V‑Qal‑Perf‑1cs
8147 [e]
liš·nê
לִשְׁנֵ֥י
two
Prep‑l | Number‑mdc
4264 [e]
ma·ḥă·nō·wṯ.
מַחֲנֽוֹת׃
camps
N‑cp


Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children. (KJV)

5337 [e]
haṣ·ṣî·lê·nî
הַצִּילֵ֥נִי
Deliver me
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs



 
4994 [e]

נָ֛א
I pray
Interjection
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc



 
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
of my brother
N‑msc | 1cs
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc



 
6215 [e]
‘ê·śāw;
עֵשָׂ֑ו
of Esau
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3373 [e]
yā·rê
יָרֵ֤א
fear
Adj‑ms
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I
Pro‑1cs



 
853 [e]
’ō·ṯōw,
אֹת֔וֹ
him
DirObjM | 3ms
6435 [e]
pen-
פֶּן־
lest
Conj
935 [e]
yā·ḇō·w
יָב֣וֹא
he come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5221 [e]
wə·hik·ka·nî,
וְהִכַּ֔נִי
and attack me
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 1cs2
517 [e]
’êm
אֵ֖ם
[and] the mother
N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
with
Prep
1121 [e]
bā·nîm.
בָּנִֽים׃
the sons
N‑mp


And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. (KJV)

859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֣ה
For You
Conj‑w | Pro‑2ms



 
559 [e]
’ā·mar·tā,
אָמַ֔רְתָּ
said
V‑Qal‑Perf‑2ms
3190 [e]
hê·ṭêḇ
הֵיטֵ֥ב
surely
V‑Hifil‑InfAbs
3190 [e]
’ê·ṭîḇ
אֵיטִ֖יב
I will treat well
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
5973 [e]
‘im·māḵ;
עִמָּ֑ךְ
you
Prep | 2fs
7760 [e]
wə·śam·tî
וְשַׂמְתִּ֤י
and make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM
2233 [e]
zar·‘ă·ḵā
זַרְעֲךָ֙
your descendants
N‑msc | 2ms
2344 [e]
kə·ḥō·wl
כְּח֣וֹל
like the sand
Prep‑k | N‑msc



 
3220 [e]
hay·yām,
הַיָּ֔ם
of the sea
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
cannot
Adv‑NegPrt
5608 [e]
yis·sā·p̄êr
יִסָּפֵ֖ר
be numbered
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
7230 [e]
mê·rōḇ.
מֵרֹֽב׃
for multitude
Prep‑m | N‑ms


And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother; (KJV)

3885 [e]
way·yā·len
וַיָּ֥לֶן
So he lodged
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֣יְלָה
night
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1931 [e]
ha·hū;
הַה֑וּא
that
Art | Pro‑3ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֞ח
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4480 [e]
min-
מִן־
of
Prep
935 [e]
hab·bā
הַבָּ֧א
what came
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3027 [e]
ḇə·yā·ḏōw
בְיָד֛וֹ
to his hand
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
4503 [e]
min·ḥāh
מִנְחָ֖ה
as a present
N‑fs
6215 [e]
lə·‘ê·śāw
לְעֵשָׂ֥ו
for Esau
Prep‑l | N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥîw.
אָחִֽיו׃
his brother
N‑msc | 3ms


two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, (KJV)

5795 [e]
‘iz·zîm
עִזִּ֣ים
female goats
N‑fp



 
3967 [e]
mā·ṯa·yim,
מָאתַ֔יִם
two hundred
Number‑fd
8495 [e]
ū·ṯə·yā·šîm
וּתְיָשִׁ֖ים
and male goats
Conj‑w | N‑mp



 
6242 [e]
‘eś·rîm;
עֶשְׂרִ֑ים
twenty
Number‑cp
7353 [e]
rə·ḥê·lîm
רְחֵלִ֥ים
ewes
N‑fp



 
3967 [e]
mā·ṯa·yim
מָאתַ֖יִם
two hundred
Number‑fd
352 [e]
wə·’ê·lîm
וְאֵילִ֥ים
and rams
Conj‑w | N‑mp
6242 [e]
‘eś·rîm.
עֶשְׂרִֽים׃
twenty
Number‑cp


thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals. (KJV)

1581 [e]
gə·mal·lîm
גְּמַלִּ֧ים
Camels
N‑cp
3243 [e]
mê·nî·qō·wṯ
מֵינִיק֛וֹת
milk
V‑Hifil‑Prtcpl‑fp
1121 [e]
ū·ḇə·nê·hem
וּבְנֵיהֶ֖ם
and with their colts
Conj‑w | N‑mpc | 3mp



 
7970 [e]
šə·lō·šîm;
שְׁלֹשִׁ֑ים
thirty
Number‑cp
6510 [e]
pā·rō·wṯ
פָּר֤וֹת
cows
N‑fp



 
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִים֙
forty
Number‑cp
6499 [e]
ū·p̄ā·rîm
וּפָרִ֣ים
and bulls
Conj‑w | N‑mp



 
6235 [e]
‘ă·śā·rāh,
עֲשָׂרָ֔ה
ten
Number‑ms
860 [e]
’ă·ṯō·nōṯ
אֲתֹנֹ֣ת
female donkeys
N‑fp



 
6242 [e]
‘eś·rîm,
עֶשְׂרִ֔ים
twenty
Number‑cp
5895 [e]
wa‘·yā·rim
וַעְיָרִ֖ם‪‬
and male donkeys
Conj‑w | N‑mp
6235 [e]
‘ă·śā·rāh.
עֲשָׂרָֽה׃
ten
Number‑ms


And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. (KJV)

5414 [e]
way·yit·tên
וַיִּתֵּן֙
And he delivered [them]
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
to the hand
Prep‑b | N‑fsc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw,
עֲבָדָ֔יו
of his servants
N‑mpc | 3ms
5739 [e]
‘ê·ḏer
עֵ֥דֶר
every
N‑ms
5739 [e]
‘ê·ḏer
עֵ֖דֶר
herd
N‑ms



 
905 [e]
lə·ḇad·dōw;
לְבַדּ֑וֹ
by itself
Prep‑l | N‑msc | 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַ֤יֹּאמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏāw
עֲבָדָיו֙
his servants
N‑mpc | 3ms
5674 [e]
‘iḇ·rū
עִבְר֣וּ
Pass over
V‑Qal‑Imp‑mp
6440 [e]
lə·p̄ā·nay,
לְפָנַ֔י
before me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs



 
7305 [e]
wə·re·waḥ
וְרֶ֣וַח
and some distance
Conj‑w | N‑ms
7760 [e]
tā·śî·mū,
תָּשִׂ֔ימוּ
put
V‑Qal‑Imperf‑2mp
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
between
Prep
5739 [e]
‘ê·ḏer
עֵ֖דֶר
herd
N‑ms
996 [e]
ū·ḇên
וּבֵ֥ין
and
Conj‑w | Prep
5739 [e]
‘ê·ḏer.
עֵֽדֶר׃
herd
N‑ms


And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֥ו
And he commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁ֖וֹן
the first one
Art | Adj‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3588 [e]

כִּ֣י
when
Conj
6298 [e]
yip̄·gā·šə·ḵā
יִֽפְגָּשְׁךָ֞‪‬
meets you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms
6215 [e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî,
אָחִ֗י
my brother
N‑msc | 1cs
7592 [e]
wiš·’ê·lə·ḵā
וִשְׁאֵֽלְךָ֙‪‬
and asks you
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 2ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4310 [e]
lə·mî-
לְמִי־
to whom
Prep‑l | Interrog


؟
 
859 [e]
’at·tāh
אַ֙תָּה֙
[do] you [belong]
Pro‑2ms
575 [e]
wə·’ā·nāh
וְאָ֣נָה
and where
Conj‑w | Interrog


؟
 
1980 [e]
ṯê·lêḵ,
תֵלֵ֔ךְ
are you going
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4310 [e]
ū·lə·mî
וּלְמִ֖י
and to Whom [are]
Conj‑w, Prep‑l | Interrog
428 [e]
’êl·leh
אֵ֥לֶּה
these
Pro‑cp


؟
 
6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā.
לְפָנֶֽיךָ׃
in front of you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms


Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us. (KJV)




 
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָֽמַרְתָּ֙
then you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5650 [e]
lə·‘aḇ·də·ḵā
לְעַבְדְּךָ֣
They belong to your servant
Prep‑l | N‑msc | 2ms



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ,
לְיַעֲקֹ֔ב
of Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
4503 [e]
min·ḥāh
מִנְחָ֥ה
a present
N‑fs



 
1931 [e]

הִוא֙
it [is]
Pro‑3fs
7971 [e]
šə·lū·ḥāh,
שְׁלוּחָ֔ה
sent
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs
113 [e]
la·ḏō·nî
לַֽאדֹנִ֖י
to my lord
Prep‑l | N‑msc | 1cs
6215 [e]
lə·‘ê·śāw;
לְעֵשָׂ֑ו
Esau
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
And behold
Conj‑w | Interjection
1571 [e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
1931 [e]

ה֖וּא
he [is]
Pro‑3ms
310 [e]
’a·ḥă·rê·nū.
אַחֲרֵֽינוּ׃
behind us
Prep | 1cp


And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him. (KJV)

6680 [e]
way·ṣaw
וַיְצַ֞ו
So he commanded
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
 - 
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
8145 [e]
haš·šê·nî,
הַשֵּׁנִ֗י
the second
Art | Number‑oms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
and
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7992 [e]
haš·šə·lî·šî,
הַשְּׁלִישִׁ֔י
the third
Art | Number‑oms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
and
Conj
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1980 [e]
ha·hō·lə·ḵîm,
הַהֹ֣לְכִ֔ים
who followed
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֥י
 - 
Prep



 
5739 [e]
hā·‘ă·ḏā·rîm
הָעֲדָרִ֖ים
the herds
Art | N‑mp



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1697 [e]
kad·dā·ḇār
כַּדָּבָ֤ר
in manner
Prep‑k, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
1696 [e]
tə·ḏab·bə·rūn
תְּדַבְּר֣וּן
you shall speak
V‑Piel‑Imperf‑2mp | Pn
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
6215 [e]
‘ê·śāw,
עֵשָׂ֔ו
Esau
N‑proper‑ms
4672 [e]
bə·mō·ṣa·’ă·ḵem
בְּמֹצַאֲכֶ֖ם
when you find
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
853 [e]
’ō·ṯōw.
אֹתֽוֹ׃
him
DirObjM | 3ms


And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me. (KJV)

559 [e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
And say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp



 
1571 [e]
gam,
גַּ֗ם
also
Conj



 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
behold
Interjection
5650 [e]
‘aḇ·də·ḵā
עַבְדְּךָ֥
your servant
N‑msc | 2ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob [is]
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê·nū;
אַחֲרֵ֑ינוּ
behind us
Prep | 1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj



 
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
he said
V‑Qal‑Perf‑3ms
3722 [e]
’ă·ḵap·pə·rāh
אֲכַפְּרָ֣ה
I will appease
V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs
6440 [e]
p̄ā·nāw,
פָנָ֗יו
him
N‑cpc | 3ms
4503 [e]
bam·min·ḥāh
בַּמִּנְחָה֙
with the present
Prep‑b, Art | N‑fs
1980 [e]
ha·hō·le·ḵeṯ
הַהֹלֶ֣כֶת
that goes
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs



 
6440 [e]
lə·p̄ā·nāy,
לְפָנָ֔י
before me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê-
וְאַחֲרֵי־
and
Conj‑w | Prep
3651 [e]
ḵên
כֵן֙
afterward
Adv
7200 [e]
’er·’eh
אֶרְאֶ֣ה
I will see
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
6440 [e]
p̄ā·nāw,
פָנָ֔יו
his face
N‑cpc | 3ms
194 [e]
’ū·lay
אוּלַ֖י
perhaps
Adv
5375 [e]
yiś·śā
יִשָּׂ֥א
he will accept
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6440 [e]
p̄ā·nāy.
פָנָֽי׃
me
N‑mpc | 1cs


So went the present over before him: and himself lodged that night in the company. (KJV)

5674 [e]
wat·ta·‘ă·ḇōr
וַתַּעֲבֹ֥ר
So went over
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
4503 [e]
ham·min·ḥāh
הַמִּנְחָ֖ה
the present
Art | N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on before
Prep



 
6440 [e]
pā·nāw;
פָּנָ֑יו
before him
N‑cpc | 3ms
1931 [e]
wə·hū
וְה֛וּא
but he
Conj‑w | Pro‑3ms
3885 [e]
lān
לָ֥ן
lodged
V‑Qal‑Perf‑3ms
3915 [e]
bal·lay·lāh-
בַּלַּֽיְלָה־
night
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms
4264 [e]
bam·ma·ḥă·neh.
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
in the camp
Prep‑b, Art | N‑cs


And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. (KJV)

6965 [e]
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם ׀
And he arose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3915 [e]
bal·lay·lāh
בַּלַּ֣יְלָה
night
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1931 [e]
hū,
ה֗וּא
that
Pro‑3ms
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֞ח
and took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֤י
two
Number‑fdc



 
802 [e]
nā·šāw
נָשָׁיו֙
his wives
N‑fpc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
8147 [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
two
Number‑fdc



 
8198 [e]
šip̄·ḥō·ṯāw,
שִׁפְחֹתָ֔יו
his maidservants
N‑fpc | 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
259 [e]
’a·ḥaḏ
אַחַ֥ד
one
Number‑msc
6240 [e]
‘ā·śār
עָשָׂ֖ר
[and] ten
Number‑ms



 
3206 [e]
yə·lā·ḏāw;
יְלָדָ֑יו
his sons
N‑mpc | 3ms
5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇōr,
וַֽיַּעֲבֹ֔ר
and crossed over
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
4569 [e]
ma·‘ă·ḇar
מַעֲבַ֥ר
the ford
N‑msc
2999 [e]
yab·bōq.
יַבֹּֽק׃
of Jabbok
N‑proper‑fs


And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qā·ḥêm,
וַיִּקָּחֵ֔ם
And He took them
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇi·rêm
וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם
and sent them over
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5158 [e]
han·nā·ḥal;
הַנָּ֑חַל
the brook
Art | N‑ms
5674 [e]
way·ya·‘ă·ḇêr
וַֽיַּעֲבֵ֖ר
and sent over
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Pro‑r
 
lōw
לוֹ׃‪‬
he had
Prep | 3ms


And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day. (KJV)

3498 [e]
way·yiw·wā·ṯêr
וַיִּוָּתֵ֥ר
And was left
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
905 [e]
lə·ḇad·dōw;
לְבַדּ֑וֹ
alone
Prep‑l | N‑msc | 3ms
79 [e]
way·yê·’ā·ḇêq
וַיֵּאָבֵ֥ק
and wrestled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms
582 [e]
’îš
אִישׁ֙
a man
N‑ms
5973 [e]
‘im·mōw,
עִמּ֔וֹ
with him
Prep | 3ms
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
until
Prep
5927 [e]
‘ă·lō·wṯ
עֲל֥וֹת
the breaking
V‑Qal‑Inf
7837 [e]
haš·šā·ḥar.
הַשָּֽׁחַר׃
of day
Art | N‑ms


And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him. (KJV)

7200 [e]
way·yar,
וַיַּ֗רְא
And when He saw
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]

כִּ֣י
that
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
yā·ḵōl
יָכֹל֙
He did prevail
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
 
lōw,
ל֔וֹ
against him
Prep | 3ms
5060 [e]
way·yig·ga‘
וַיִּגַּ֖ע
then He touched
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3709 [e]
bə·ḵap̄-
בְּכַף־
the socket
Prep‑b | N‑fsc



 
3409 [e]
yə·rê·ḵōw;
יְרֵכ֑וֹ
of his hip
N‑fsc | 3ms
3363 [e]
wat·tê·qa‘
וַתֵּ֙קַע֙
and was out of joint
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3709 [e]
kap̄-
כַּף־
the socket
N‑fsc
3409 [e]
ye·reḵ
יֶ֣רֶךְ
of the hip
N‑fsc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
79 [e]
bə·hê·’ā·ḇə·qōw
בְּהֵֽאָבְק֖וֹ
as He wrestled
Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms
5973 [e]
‘im·mōw.
עִמּֽוֹ׃
with him
Prep | 3ms


And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
7971 [e]
šal·lə·ḥê·nî,
שַׁלְּחֵ֔נִי
let Me go
V‑Piel‑Imp‑ms | 1cs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
5927 [e]
‘ā·lāh
עָלָ֖ה
breaks
V‑Qal‑Perf‑3ms
7837 [e]
haš·šā·ḥar;
הַשָּׁ֑חַר
the day
Art | N‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
But he said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
7971 [e]
’ă·šal·lê·ḥă·ḵā,
אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔
I will let You go
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2ms
3588 [e]

כִּ֖י
except
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
1288 [e]
bê·raḵ·tā·nî.
בֵּרַכְתָּֽנִי׃
You bless me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs


And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
So He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms



 
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep | 3ms
4100 [e]
mah-
מַה־
what [is]
Interrog


؟
 
8034 [e]
šə·me·ḵā;
שְּׁמֶ֑ךָ
your name
N‑msc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
and He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ.
יַעֲקֹֽב׃
Jacob
N‑proper‑ms


And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed. (KJV)




 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֙
Jacob
N‑proper‑ms
559 [e]
yê·’ā·mêr
יֵאָמֵ֥ר
shall be called
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
anymore
Adv



 
8034 [e]
šim·ḵā,
שִׁמְךָ֔
Your name
N‑msc | 2ms
3588 [e]

כִּ֖י
 - 
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
8280 [e]
śā·rî·ṯā
שָׂרִ֧יתָ
you have struggled
V‑Qal‑Perf‑2ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֛ים
God
N‑mp
5973 [e]
wə·‘im-
וְעִם־
and with
Conj‑w | Prep



 
376 [e]
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֖ים
men
N‑mp
3201 [e]
wat·tū·ḵāl.
וַתּוּכָֽל׃
and have prevailed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms


And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. (KJV)

7592 [e]
way·yiš·’al
וַיִּשְׁאַ֣ל
And asked
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5046 [e]
hag·gî·ḏāh-
הַגִּֽידָה־
Tell [me]
V‑Hifil‑Imp‑ms | 3fs



 
4994 [e]

נָּ֣א
please
Interjection
8034 [e]
šə·me·ḵā,
שְׁמֶ֔ךָ
Your name
N‑msc | 2ms



 
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And He said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
2088 [e]
zeh
זֶּ֖ה
this
Pro‑ms
7592 [e]
tiš·’al
תִּשְׁאַ֣ל
do you ask
V‑Qal‑Imperf‑2ms


؟
 
8034 [e]
liš·mî;
לִשְׁמִ֑י
about My name
Prep‑l | N‑msc | 1cs
1288 [e]
way·ḇā·reḵ
וַיְבָ֥רֶךְ
and He blessed
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
him
DirObjM | 3ms
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved. (KJV)

7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֧א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֛ב
Jacob
N‑proper‑ms
8034 [e]
šêm
שֵׁ֥ם
the name
N‑msc
4725 [e]
ham·mā·qō·wm
הַמָּק֖וֹם
of the place
Art | N‑ms



 
6439 [e]
pə·nî·’êl;
פְּנִיאֵ֑ל
Peniel
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7200 [e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֤יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
6440 [e]
pā·nîm
פָּנִ֣ים
face
N‑mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
6440 [e]
pā·nîm,
פָּנִ֔ים
face
N‑mp
5337 [e]
wat·tin·nā·ṣêl
וַתִּנָּצֵ֖ל
and is preserved
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šî.
נַפְשִֽׁי׃
my life
N‑fsc | 1cs


And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh. (KJV)

2224 [e]
way·yiz·raḥ-
וַיִּֽזְרַֽח־
And rose
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
 
lōw
ל֣וֹ
on him
Prep | 3ms
8121 [e]
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
just as
Prep‑k | Pro‑r
5674 [e]
‘ā·ḇar
עָבַ֖ר
he crossed over
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
6439 [e]
pə·nū·’êl;
פְּנוּאֵ֑ל
Penuel
N‑proper‑fs
1931 [e]
wə·hū
וְה֥וּא
and he
Conj‑w | Pro‑3ms
6760 [e]
ṣō·lê·a‘
צֹלֵ֖עַ
limped
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3409 [e]
yə·rê·ḵōw.
יְרֵכֽוֹ׃
his hip
N‑fsc | 3ms


Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֡ן
thus
Adv
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
398 [e]
yō·ḵə·lū
יֹאכְל֨וּ
do eat
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1517 [e]
gîḏ
גִּ֣יד
the sinew
N‑msc



 
5384 [e]
han·nā·šeh,
הַנָּשֶׁ֗ה
the tendon
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
which [is]
Pro‑r
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3709 [e]
kap̄
כַּ֣ף
the hip socket
N‑fsc



 
3409 [e]
hay·yā·rêḵ,
הַיָּרֵ֔ךְ
of the thigh
Art | N‑fs
5704 [e]
‘aḏ
עַ֖ד
to
Prep
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֣וֹם
day
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art | Pro‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
5060 [e]
nā·ḡa‘
נָגַע֙
He touched
V‑Qal‑Perf‑3ms
3709 [e]
bə·ḵap̄-
בְּכַף־
the socket
Prep‑b | N‑fsc
3409 [e]
ye·reḵ
יֶ֣רֶךְ
of hip
N‑fsc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
1517 [e]
bə·ḡîḏ
בְּגִ֖יד
in the sinew
Prep‑b | N‑msc
5384 [e]
han·nā·šeh.
הַנָּשֶֽׁה׃
the tendon
Art | N‑ms