Евреи 2:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и да избави всички онези, които поради страх от смъртта през целия си живот бяха осъдени на робство. Още версииЦариградски и да избави тези които поради страха на смъртта през всичкия си живот бяха подчинени на робство. Ревизиран и да избави всички ония, които, поради страха от смъртта, през целия си живот са били подчинени на робство. Новият завет: съвременен превод и да освободи онези, които заради страха си от смъртта цял живот са били държани в робство. Верен и да избави всички онези, които чрез страха от смъртта през целия си живот са били подчинени на робство. Библия ревизирано издание и да избави всички онези, които поради страха от смъртта през целия си живот са били подчинени на робство. Библия синодално издание (1982 г.) и да избави ония, които от страх пред смъртта през цял живот бяха подложени на робство. |
от гласа на врага, заради притеснението от нечестивия, понеже ми приписват беззакония и с гняв враждуват против мене.
Защото вие приехте не духа на робството, за да живеете отново в страх, а приехте Духа, Който ви направи Божии синове и чрез Когото се обръщаме към Бога: „Авва, Отче мой!“
че и самото творение ще бъде освободено от робството на тлението при славното освобождение на Божиите синове.
Той ни спаси от такава смърт и винаги ни спасява. На Него се уповаваме, че и занапред ще ни спасява,
Кажете ми вие, които желаете да се подчинявате на закона: не се ли вслушвате в закона?