Внимавайте да не презирате нито едно от тези малките, защото техните ангели в небесата винаги гледат лицето на моя Баща в небесата.
Лука 9:56 - Новият завет: съвременен превод И те се отправиха към друго село. Още версииЦариградски защото Син человечески не е дошел да погуби души человечески, но да спаси. И отидоха на друго село. Ревизиран И отидоха в друго село. Верен И отидоха в друго село. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Синът човешки дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси.“ И отидоха в друго село. Библия ревизирано издание И отидоха в друго село. Библия синодално издание (1982 г.) защото Син Човеческий дойде, не за да погуби човешки души, а да спаси. И отидоха в друго село. |
Внимавайте да не презирате нито едно от тези малките, защото техните ангели в небесата винаги гледат лицето на моя Баща в небесата.
също както Човешкия Син, който не дойде, за да му слугуват, а за да слугува и да даде живота си като откуп за много хора.“
Но аз ви казвам: не се съпротивявайте на злия човек. Ако някой ти удари плесница по дясната буза, обърни му и лявата.
Исус каза: „Отче, прости им, защото не знаят какво вършат.“ А войниците хвърлиха жребий, за да си разделят дрехите му.
Крадецът идва единствено да краде, да убива и да руши, а аз дойдох, за да дам живот — живот в цялата му пълнота.
Ако някой чуе думите ми и не им се подчинява, аз няма да го съдя, защото не съм дошъл, за да съдя света, а за да го спася.
Това, което казвам, е истина и заслужава да се приеме напълно — Христос Исус дойде на света да спаси грешниците. Аз съм най-големият сред тях,