Като чух тия думи, раздрах долната си и горна дреха, скубех космите на главата си и на брадата си и седях печален.
Йов 17:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Праведните ще се почудят на това, и невинният ще възнегодува против лицемереца. Цариградски Правите ще се почудят на това, И неповинният ще се подигне против лицемера. Ревизиран Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия. Верен Правдивите ще се ужасят на това и невинният ще се възмущава против лицемера. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Справедливите хора ще се ужасят от това и невинният ще възнегодува против престъпника. Библия ревизирано издание Правдивите ще се почудят на това и невинният ще се повдигне против нечестивия. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведните ще се почудят на това, и невинният ще се повдигне против нечестивия. |
Като чух тия думи, раздрах долната си и горна дреха, скубех космите на главата си и на брадата си и седях печален.
На чистите Твои очи не е свойствено да гледат злодейство, и да гледаш на притеснение Ти не можеш. Защо гледаш злодейци, и си безмълвен, когато нечестивец поглъща оногова, който е по-праведен от него,
Тогава Павел и Варнава казаха с дръзновение: първом вам трябваше да бъде проповядвано словото Божие, но понеже го отхвърляте и намирате сами себе си недостойни за вечен живот, ето, обръщаме се към езичниците.
О, каква бездна богатство, премъдрост и знание у Бога! Колко са непостижими Неговите съдби и неизследими Неговите пътища!