Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 17:11 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Дні мае прамінулі, думкі мае і памкненні сэрца майго расцерушыліся.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Дні мае прамінулі, пагубіліся думкі мае, летуценьні сэрца майго.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Дні мае прайшлі; думы мае - здабытак сэрца майго - разьбітыя.

Глядзіце раздзел



ЁВА 17:11
14 Крыжаваныя спасылкі  

Дух мой саслабеў, дні мае пагаслыя, і застаецца мне толькі магіла.


Ператварылі яны ноч у дзень; ды зноў пасля цемры спяшаецца святло.


Дні мае прайшлі хутчэй, чым чаўнок ткацкі, і скончыліся, як кароткая нітка.


Чалавечае — гэта рыхтаваць сэрца, а ад Госпада — адказ языка.


Сэрца чалавека плануе дарогу яго, але Госпад кіруе яго крокамі.


Многа намераў у сэрцы чалавека, а ласка Госпада застанецца.


Што толькі можа рабіць рука твая, выконвай несупынна, бо ў пекле, куды ты спяшаешся, не будзе ані працы, ані розуму, ані мудрасці, ані ведаў.


Казаў я: «У палавіне дзён маіх пайду я да брамы пекла; прасіў я рэшту гадоў маіх».


Зрабіце нараду, і яна рассыплецца, скажыце слова, і яно не споўніцца, бо Бог з намі.


Хто ж ёсць такі, што сказаў — і сталася? Ці ж Госпад не загадаў?


Хачу, браты, каб вы ведалі, што я часта збіраўся наведаць вас, каб мець нейкі плод і ў вас, як і ў іншых народаў, але меў перашкоды аж дасюль.