Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 11:10 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Калі Ён руйнуе або закрывае і сціскае, хто запярэчыць Яму?

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Калі Ён праходзіць, хто Яго спыніць? Калі ставіць на суд, хто запярэчыць Яму?

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Калі Ён прыйдзе і замкне каго-небудзь у кайданы і паставіць на суд, дык хто адхіліць Яго?

Глядзіце раздзел



ЁВА 11:10
13 Крыжаваныя спасылкі  

Даўжэйшая за зямлю мерка Яго і шырэйшая за мора.


Калі Ён разбурыць, то няма таго, хто адбудуе; калі Ён замкне чалавека, няма таго, хто б адчыніў.


Бо калі Ён будзе ў супакоі, хто асудзіць; а калі Ён схавае аблічча Сваё, хто можа Яго ўбачыць? Будзе гэта для народа і для аднаго чалавека;


Хто зачыніў мора брамамі, калі вырывалася яно, нібы з улоння выходзячы,


Бо Ён раніць і лечыць, Ён б’е, і рукі Яго аздараўляюць.


Ён мудры сэрцам і магутны сілаю; хто супрацівіўся Яму і застаўся цэлым?


Буду цешыцца і радавацца ў міласэрнасці Тваёй, бо Ты глянуў на пакорлівасць маю; Ты даведаўся пра патрэбы душы маёй.


Бо Госпад Магуццяў так вырашыў, дык хто ж зможа адмяніць? І рука Яго выцягнута, — дык хто ж яе адверне?


«Першы [абвяшчаю] Сіёну: “Вось, прысутныя; і для Ерузаліма даю вестуна радасці”.


Ці мог бы адзін гнаць тысячу, а двое адганяць дзесяць тысяч? Ці няпраўда, што скала іх прадала іх, і Госпад выдаў іх?


І анёлу царквы, што ў Філадэльфіі, напішы: гэта кажа Святы і Праўдзівы, Які мае ключ Давідаў, Які адчыніць, і ніхто не замкне, а замкне, і ніхто не адчыніць.