Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 17:16 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

У апраметную найглыбейшую сыдуць усе справы мае, і ці будзе мне адразу супачынак у парахне?»

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

У брамы адхлані зыйдзе яна, і разам са мною ў парахне супачыне».

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

У апраметную сыдзе яна і будзе спачываць са мною ў пыле.

Глядзіце раздзел



ЁВА 17:16
14 Крыжаваныя спасылкі  

У адказ сказаў Балдад Сугіт:


Косці яго, што былі поўныя [сілы] маладосці, разам з ім будуць спаць у парахне.


Салодкімі яму будуць груды зямлі, і за сабой ён цягне кожнага чалавека, і перад ім безліч.


Дні мае прайшлі хутчэй, чым чаўнок ткацкі, і скончыліся, як кароткая нітка.


Як воблака марнее і знікае, так і той, хто сыдзе ў цемру, не падымецца.


Хутчэй выслухай мяне, Госпадзе; змарнеў дух мой. Не хавай аблічча Твайго ад мяне, каб не стаў я падобным да сыходзячых у магілу.


І сказаў Ён мне: «Сыне чалавечы, косткі гэтыя — гэта ўвесь дом Ізраэля. Яны кажуць: “Высахлі косткі нашы, і прапала надзея наша, і загінулі мы”.


Нахлынулі на мяне воды аж па горла, бяздонне ахутала мяне, марская трава абвіла галаву маю.


Але мы самі ў сабе мелі прысуд смерці, каб не пакладаліся на саміх сябе, але на Бога, Які ўваскрашае мёртвых.