Ты сочыш за мною, калі я зграшыў, і не паказваешся, каб я быў чысты ад правіннасці маёй.
ЁВА 14:16 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Ты пералічыў бы нават крокі мае, але будзеш ласкавы адносна грахоў маіх. Біблія (пераклад А.Бокуна) Бо Ты палічыш нават крокі мае, і будзеш ласкавы адносна грахоў маіх. Біблія (пераклад В. Сёмухі) бо тады Ты пералічыў бы крокі мае і не сачыў бы за грэхам маім; |
Ты сочыш за мною, калі я зграшыў, і не паказваешся, каб я быў чысты ад правіннасці маёй.
Ты закаваў у кайданы ногі мае, і пільна сочыш за ўсімі сцежкамі маімі, і прыглядаешся да слядоў ног маіх.
Вялікі ў рашэннях і магутны ў справах, вочы Твае адкрыты на ўсе шляхі сыноў Адама, каб аддаць кожнаму паводле шляхоў яго і паводле пладоў учынкаў яго.