La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 20:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Като каза това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И това като рече, обърна се назад и вижда Исуса че стои, и не знаеше че е Исус.

Ver Capítulo

Ревизиран

Като рече това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Когато каза това, тя се обърна и видя Исус да стои там, но не знаеше, че е той.

Ver Capítulo

Верен

Като каза това, тя се обърна назад и видя Иисус, че стои, но не разбра, че беше Иисус.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След тези думи тя се обърна назад и видя Иисус да стои, но не разбра, че това е Иисус.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Като каза това, тя се обърна и видя Исус, че стои, но не позна, че беше Той.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 20:14
10 Referencias Cruzadas  

Но при все че Йосиф позна братята си, те не го познаха.


И ето, Исус ги срещна и рече: Здравейте! А те се приближиха, хванаха се за нозете Му и Му се поклониха.


След това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, отивайки на село.


И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем бяса.


но очите им се удържаха да не Го познаят.


И очите им се отвориха, и Го познаха; а Той стана невидим за тях.


Но Той мина посред тях и си отиде.


А като се разсъмваше вече, Исус застана на брега; учениците обаче не познаха, че е Исус.


Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма [минавайки; и така си отиде].