Йоан 20:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като каза това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус. Más versionesЦариградски И това като рече, обърна се назад и вижда Исуса че стои, и не знаеше че е Исус. Ревизиран Като рече това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус. Новият завет: съвременен превод Когато каза това, тя се обърна и видя Исус да стои там, но не знаеше, че е той. Верен Като каза това, тя се обърна назад и видя Иисус, че стои, но не разбра, че беше Иисус. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След тези думи тя се обърна назад и видя Иисус да стои, но не разбра, че това е Иисус. Библия ревизирано издание Като каза това, тя се обърна и видя Исус, че стои, но не позна, че беше Той. |
И ето, Исус ги срещна и рече: Здравейте! А те се приближиха, хванаха се за нозете Му и Му се поклониха.
И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем бяса.
А като се разсъмваше вече, Исус застана на брега; учениците обаче не познаха, че е Исус.
Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма [минавайки; и така си отиде].