Йоан 8:59 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г59 Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма [минавайки; и така си отиде]. Ver CapítuloMás versionesЦариградски59 Тогаз взеха камене да хвърлят върх него; но Исус се скри и излезе от храма, и мина през сред тях, и така си отиде. Ver CapítuloРевизиран59 Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма, минавайки през сред; и така си отиде. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод59 След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма. Ver CapítuloВерен59 Тогава взеха камъни, за да хвърлят по Него, но Иисус се скри и излезе от храма, (минавайки посред тях и така си отиде). Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201359 Тогава грабнаха камъни, за да хвърлят върху Него, но Иисус се скри и излезе от храма, като мина посред тях, и така си отиде. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание59 Тогава взеха да хвърлят камъни по Него; но Исус се скри и излезе от храма, като мина сред тях; и така си отиде. Ver Capítulo |