Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 20:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

14 Като каза това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

14 И това като рече, обърна се назад и вижда Исуса че стои, и не знаеше че е Исус.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

14 Като рече това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

14 Когато каза това, тя се обърна и видя Исус да стои там, но не знаеше, че е той.

Ver Capítulo Copiar

Верен

14 Като каза това, тя се обърна назад и видя Иисус, че стои, но не разбра, че беше Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 След тези думи тя се обърна назад и видя Иисус да стои, но не разбра, че това е Иисус.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

14 Като каза това, тя се обърна и видя Исус, че стои, но не позна, че беше Той.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 20:14
10 Referencias Cruzadas  

Но при все че Йосиф позна братята си, те не го познаха.


И ето, Исус ги срещна и рече: Здравейте! А те се приближиха, хванаха се за нозете Му и Му се поклониха.


След това се яви в друг образ на двама от тях, когато вървяха, отивайки на село.


И като възкръсна рано в първия ден на седмицата, Исус се яви първо на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем бяса.


но очите им се удържаха да не Го познаят.


И очите им се отвориха, и Го познаха; а Той стана невидим за тях.


Но Той мина посред тях и си отиде.


А като се разсъмваше вече, Исус застана на брега; учениците обаче не познаха, че е Исус.


Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма [минавайки; и така си отиде].


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos