線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 12:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

因我藉着那所賜給我的恩典對你們當中各人說:不要思量自己過於所當思量的,乃要謹慎着思量,按着神所分給各人信德的程度。

參見章節

更多版本

當代譯本

我憑上帝賜給我的恩典勸告各位,不要自視過高,要照著上帝賜給各人的信心中肯地看待自己。

參見章節

新譯本

我憑著所賜給我的恩典,對你們各人說,不可自視太高,高於所當看的,反而應該照著 神分給各人信心的大小,看得適中。

參見章節

中文標準譯本

我藉著所賜給我的恩典,對你們中間的每個人說:不要自視過高,過於所當看的,而要照著神所分給每個人信心的尺度,清醒地看自己。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我憑着所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的;要照着上帝所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

參見章節

新標點和合本 神版

我憑着所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的;要照着神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。

參見章節

和合本修訂版

我憑著所賜我的恩對你們每一位說:不要把自己看得太高,要照著上帝所分給各人的信心來衡量,看得合乎中道。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 12:3
47 交叉參考  

法利賽人站着,自言自語的禱告說:神哪,我感謝你,我不像別人勒索,不義,姦淫,我也不像這個稅吏。


原來神所差遣的就說神的話,因為祂並不用量度賜下聖靈。


我們因祂受了恩惠並使徒的職分,為着祂的名,在萬民中歸於信德的順服,


不錯,他們因為不信,所以被折下來,你卻因信仰所以立得住:你不可自高,反要懼怕;


弟兄們,我不願意你們不明白這奧秘(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分落在硬化心態中,等到外邦人的數目添滿了;


要彼此同意,不要思念高大的事,倒要和卑微的人交往;不要自以為聰明。


然而我今日成了何等人是蒙神的恩典才成的,並且祂的恩典臨到我不是徒然的,我倒比大眾格外勞苦;這原不是我,乃是神的恩典和我同在。


我照神所賜給我的恩典,好像一個聰明的工頭立好了根基,有別人在上面建造;只是各人要謹慎怎樣在上面建造。


但是各人要照主所分給各人的,照神所召各人的讓他如此行。我在各召會所囑咐的總是這樣。


但我們卻不願意過於量度誇耀,惟獨照神所量給我們的界限搆到你們那裏。


除了我自己不肯累着你們:請你們饒恕我這一件不公正的事。


又恐怕我因所得的啟示奇大就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的使者來攻打我,免得我過於自高。


如果有人原來以為自己是甚麼,卻不是甚麼,就是自欺了。


諒必你們曾聽見神如何託付我傳神統轄這恩典時代給你們;


你們念了就能曉得我的知能在基督的奧秘中。


全身都靠這元首安排整齊堅固,藉着百肢的聯絡互相幫助,照各肢體的天分的功用各盡其職,便叫身體漸漸增長,在愛原裏把自己建造起來。


因為你們立志行事,都是神在你們裏面運行,為要成就祂的美意。


我也為此勞苦,照着祂在我裏面運用的大能盡心竭力。


但你們從前在悖逆和未受割禮之肉體的性態中死了,神既赦免了我們一切的悖逆,便叫你們與基督一同活過來;


誰知我主的恩格外漲溢,使我在基督耶穌裏有信仰和愛原。


然而她在生產上必蒙拯救,如果他們以聖別自守的狀態常住在信德和愛原裏;這話是信實的。


又願女人廉恥自守,以正派衣裳為妝飾,不以編髮,黃金,珍珠和貴價的衣裳為妝飾;


指導我們除去不敬虔的心,和這世界的情慾,並要在現今的時代中自守,公正,敬虔的生活度日;


勸老年人要有節制,端莊,自守,在信德,愛原,忍耐上都要純全無疵。


以致她們能够教育少年婦人愛自己的丈夫,愛兒女,


又勸勉青年人要謹守。


但祂賜更大的恩典,所以經上說:『神阻擋驕傲的人,卻賜恩給卑賤的人!』


故此,你們要束上你們心意的腰,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩典,


誰若演講,要照着神的聖言講;誰若服務,要以神所賜的力量服務,好叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀;原來榮耀和權能都是祂的,直到永永遠遠。阿們。


但萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,以及儆醒作禱告。


你們少年人也要同樣,務要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰互相對待,因為『神阻擋驕傲的人,反而賜恩給謙卑的人』。


謹守罷!儆醒罷!你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子遍地遊行;尋找可吞吃的人。


我曾略略的寫給召會,但他們中間好為首的丟特腓不接待我們。