線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:31 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他就是天主用自己的右手所舉揚的,叫他為王,為救世者,好叫以色列人悔改自新,並得罪赦。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝把祂提升到自己的右邊,立祂為君王和救主,好賜給以色列人悔改的機會,使他們的罪得到赦免。

參見章節

新譯本

神把他高舉在自己的右邊,作元首作救主,把悔改的心賜給了以色列人,使他們罪得赦免。

參見章節

中文標準譯本

神把這一位高舉在自己右邊做元首、做救主,為了將悔改的心賜給以色列,使罪得赦免。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝且用右手將他高舉,叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。

參見章節

新標點和合本 神版

神且用右手將他高舉,叫他作君王,作救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。

參見章節

和合本修訂版

上帝把他高舉在自己的右邊,使他作元帥,作救主,使以色列人得以悔改,並且罪得赦免。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:31
57 交叉參考  

他將生一子,你給他起名叫耶穌:因為是他要把自己的百姓,從他們罪惡裏救出來。」


耶穌上前來給他們說:「天上地下,一總的權柄,都給了我。


如今為叫你們知道,人子在世有赦罪之權…」就給癱子說:


叫他們看,可是看,卻看不見,聽可是聽,卻聽不明白;恐怕他們回了頭,得了罪赦。」


因為救世者今日為你們誕生在達味城了,他就是主,基督。


又該因他的名字,傳悔改及赦罪之恩於萬民,從耶路撒冷起頭。


他們給那婦人說:「如今我們信,可不是因為你的話;是因為我們親自聽見了,知道他真是救世者。」


眾人聽了這些話,就都不言語了,乃光榮天主說:「看起來,天主也恩賜外教人,叫他們悔改得生命了。」


天主就從他的後代中,照先前所許的話,為以色列人,出了一位救世者,就是耶穌。


他既因天主的右手被提升天,又得了父所許的聖神,就把他傾注下來。這就是你們所看見所聽見的。


所以,以色列全家都該知道一定:你們所釘在十字架的那位耶穌,天主,已經立他為主,為基督了。」


伯多祿對他們說:「你們當悔改,因耶穌   基督之名個個都要領洗,為叫你們的罪可以赦免,你們也要領受聖神的恩賜。


你們把那生命之主殺害;天主卻叫他從死人中復活了;我們就是這事的見證人。


所以你們該痛悔,該回頭,為叫你們的罪得以勾銷,


天主叫自己的(聖)子降生正是先為你們打發他來降福你們;只要你們每人回頭,脫離你們的罪惡。」


他就是他們修蓋房屋的,所棄捨的石頭;如今成了屋角的首石。


你們寛免誰什麼,我也寛免誰什麼;我若寛免了,這所寛免的,乃是為你們,並在基督面前寛免的;


因着這愛子的血,按照天主豐富的恩寵,我們才得着救贖,罪過的赦免。


我們的本鄉,乃是在天上:從那裏,我們等待我們的救主耶穌   基督降來。


因這愛子,賴他的(聖)血,我們才得了救贖,罪過赦免了。


今致書於按着我們共有的信德,作我愛子的第鐸。願恩寵,平安,從天主我等父,及耶穌   基督我等之救主,賜於你。


不要作私弊,但該在一切事上,發顯自己的忠信,為的在一切事上,好光榮我們救主天主的道理。


等待所盼望的真福,並巍巍天主,及我等救主耶穌   基督光榮的降臨;


眼看着引導,成就我們信德的耶穌。他為指給他的喜樂,乃輕看羞辱,忍受了十字架,就坐在天主寶座的右邊。


原來為萬物終向,又為萬物根原的(天主),既要領許多(義)子,進入光榮,就叫救他們的元帥,因着受難,得完全的光榮,是極合宜的。


耶穌(既滅了死亡,叫我們得為常生的嗣子),就去到天堂裏,(坐)在天主右邊,諸位天神,掌權者,大能者,都屬下於他。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。


因為這樣,就必厚厚賜給你們(寵佑),得以進入我等主耶穌   基督永遠的國。


若是人因着認識我等主,救世者耶穌   基督,已經脫免了世界的污穢;後來又被那些事打敗,被纏繞住,他們以後的身分,必定比先前更不好。


你們但要在吾主耶穌   基督救世者的恩寵上,知識上,常常長進。願他得光榮從今至于永遠之日。亞孟。


父打發子,作救世者,我們既看見了,我們就作見證。


惟一天主,我等救主,(願他)藉着耶穌   基督我等主,得有光榮,尊威,勢力,權能,從萬世以前,以至今茲,直到無窮世之世。亞孟。


又從那作忠信見證的,為死人中第一(復)活的,又為世王首領的耶穌   基督。他愛我們,用自己的血,洗去我們的罪,