Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 13:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

23 天主就從他的後代中,照先前所許的話,為以色列人,出了一位救世者,就是耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節 複製

新譯本

23 神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 從這人的後裔中,上帝已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 從這人的後裔中,神已經照着所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。

參見章節 複製




使徒行傳 13:23
41 交叉參考  

亞巴郎之子,達味之子,耶穌   基督的祖譜。


他將生一子,你給他起名叫耶穌:因為是他要把自己的百姓,從他們罪惡裏救出來。」


那些前導後隨的眾人,就大聲呼號說:「萬歲於達味之子!因主名而來者,是可讚頌的!萬歲於極高(之天!)」。


「論基督,你們的意見何如?(他當)是誰的後人呢?」他們答說:「達味的後人。」


在他的僕人達味家裏,生了有大能的為救拔我們。


他們給那婦人說:「如今我們信,可不是因為你的話;是因為我們親自聽見了,知道他真是救世者。」


經上不是說:基督該是達味的後人,出在達味本城伯冷郡麼?」


我們如今也報給你們這個好信:就是天主當先所許給我們祖宗的,


他既是先知,又知道天主向他發過誓,將來要從他的後代裏立一位坐在他寶座上的。


天主叫自己的(聖)子降生正是先為你們打發他來降福你們;只要你們每人回頭,脫離你們的罪惡。」


除了他以外,沒有一個別的可以救我們的,因為在普天下,沒有賜給人別的名號,叫我們靠着他,得以自救。」


原是指的他(聖)子,照肉身一面是從達味的苗裔生的。


於是凡以色列人,都要得救,如同經上記載說:「從西雍要來一位救世者,他將除去雅各伯不孝敬(天主的罪);


今致書於按着我們共有的信德,作我愛子的第鐸。願恩寵,平安,從天主我等父,及耶穌   基督我等之救主,賜於你。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。


因為這樣,就必厚厚賜給你們(寵佑),得以進入我等主耶穌   基督永遠的國。


若是人因着認識我等主,救世者耶穌   基督,已經脫免了世界的污穢;後來又被那些事打敗,被纏繞住,他們以後的身分,必定比先前更不好。


你們但要在吾主耶穌   基督救世者的恩寵上,知識上,常常長進。願他得光榮從今至于永遠之日。亞孟。


叫你們記念古聖先知所預言的話,及你們的宗徒所傳的救世主的命令。


父打發子,作救世者,我們既看見了,我們就作見證。


惟一天主,我等救主,(願他)藉着耶穌   基督我等主,得有光榮,尊威,勢力,權能,從萬世以前,以至今茲,直到無窮世之世。亞孟。


是我耶穌,打發我的天神,在眾教會內,給你們證明這些事。我是達味的苗裔,後代,早晨的明星。」


跟著我們:

廣告


廣告