線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 13:30 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

第三日,天主卻叫他從死人中復活;許多日子,叫他們看見他;

參見章節

更多版本

當代譯本

但上帝卻使祂從死裡復活。

參見章節

新譯本

但 神卻使他從死人中復活了。

參見章節

中文標準譯本

但是神使他從死人中復活了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝卻叫他從死裏復活。

參見章節

新標點和合本 神版

神卻叫他從死裏復活。

參見章節

和合本修訂版

上帝卻使他從死人中復活。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 13:30
16 交叉參考  

他不在這裏了;按他說的話,已經復活了。你們來看看,這是停放主的地方。


為此我父愛我,因為我捨我的性命;還要再取回來。


耶穌答說:「你們拆毀這殿;我三天又蓋起他來。」


到第三天,天主卻叫他復活,又把他顯現出來,


為我們子孫們,已經踐行了,叫耶穌復活起來,如同在第二聖詠記載說:你是我的兒子;因為我今日生了你。


天主叫他從死人中復活,不再歸於朽壞,有天主說的這話,說:我必將許給達味的聖恩,賜給你們,決不食言。


獨有天主從死人中所復活的那一位,卻是沒有看見朽壞。


因為天主已經定了日期,要用他定立的人,按公義審判世界,叫他從死人中復活,以便取信於眾人。」


天主卻把他死亡的痛苦解去,叫他復活,因為死亡是不能拘住他的。


這位耶穌,天主已經叫他復活了;我們都是這事的見證了。


是亞巴郎的天主,依撒格的天主,雅格伯的天主,我們祖宗的天主,光榮了他的(聖)子耶穌;你們卻把他交給比拉多;比拉多定計要放開他,你們乃在比拉多面前棄絕他。


你們把那生命之主殺害;天主卻叫他從死人中復活了;我們就是這事的見證人。


天主叫自己的(聖)子降生正是先為你們打發他來降福你們;只要你們每人回頭,脫離你們的罪惡。」


你們眾位及以色列眾百姓,都該知道:現在站在你們面前好了的這個人,是因着我等主,納匝肋   耶穌   基督的名字好的;就是你們釘在十字架的那一位。天主從死人中叫他復活了。


惟願平安的天主,(他既叫我等主耶穌   基督從死人中復活,用自己的血,結了永遠的約,作了眾羊的總牧,)