線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

於是耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們:除非見了父工作,只憑自己,子什麼也不能作;可是父所作的,子也同樣作。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「我實實在在地告訴你們,子憑自己什麼都不能做,唯有看見父做什麼,子才做什麼。無論父做什麼,子也照樣做。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌回答他們:「我實實在在告訴你們,子不能憑自己做甚麼,他看見父做甚麼才做甚麼;凡父做的,子也照樣做。

參見章節

新譯本

耶穌又對他們說:“我實實在在告訴你們,子靠著自己不能作甚麼,只能作他看見父所作的;因為父所作的事,子也照樣作。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「我確確實實地告訴你們:子憑著自己什麼也不能做,只有看見父所做的,子才能做,因為父所做的事,子也同樣地做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑着自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑着自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:19
43 交叉參考  

耶穌自己往前走了不遠,就俯伏在地祈禱說:「我父啊!如果可能的話,請讓這爵遠離我罷!可是不要照我所願意的,仍要照您所願意的」。


我要賞給你們口才和智慧,你們的對方,沒有一個能抗辯和勝訟。


沒有人能搶奪我的性命,我卻是自動地犧牲它;我有犧牲它的權柄,也有恢復它的權柄,這是我父吩咐了我作的」。


因為我沒有憑我自己說話,卻是差遣我來的父,吩咐了我說什麼,講什麼。


我也知道人若服從祂的命令,就獲得永生。我所講的一切話,便是依照父的吩咐講給人的」。


你們不信我在父內,父在我內嗎?我對你們說的一切話,並不是憑着我自己說的;是居在我內的父,作祂自己的工作。


耶穌回答說:「你們拆毀這聖殿,我三天內必要重新建築起來」。


耶穌答說:「我實實在在地告訴你:人除非再生一次,不能見天主的國」。


這樣如同父使死人復活,恢復他們的性命,子也隨意使人恢復性命。


因為我從天上降下來的目的,不是為了按我的私意來作,卻是照差遣我來者的意思而行。


耶穌說:「當你們高舉人子的時候,就要知道我是從天上來的,憑着我自己什麼也不作;卻是依照父所教訓我的而訓誨人。


我在白晝應該依照差遣我來者的意思作事,到了夜間就沒有人能工作了。


天主卻使祂復活,解開了死亡的銬鐐,因為祂常久受死亡的壓制是不可能的。


固然我們藉着聖洗,和祂一樣死亡,同祂一起埋葬了;基督怎樣藉着祂聖父的榮耀自死者中復活了,我們也要怎樣獲得新的生命。


再者,如果使耶穌自死人中復活者的聖神,居住在你們心內,使基督   耶穌自死人中復活的那位,也要藉着居住在你們心內的聖神,使你們能死的肉體恢復生命。


我們既然宣講,耶穌從死者中復活了,怎麼在你們中間,還有人否認死者要復活呢?


我們確知,使主耶穌復活的天主,也要使我們和耶穌一起復活,並將我們與你們一同引到自己臺前。


因為我們都必須到基督的審判席前去,以便每一個人受到一生行善做惡的報應。


使我們這些因着罪惡而死亡的人,和基督一齊恢復性命—祂的恩寵也拯救了你們。


我求祂藉着祂豐富的榮耀,賞賜你們用祂的聖神完美地堅固你們的內心。


仗着能以使萬物屈服於祂聖父的全能,變化我們卑賤的身體,像似祂光榮的聖體。


仗賴賦給我力量者,我什麼都會作。


又要藉着祂光榮的全能獲得力量,可以完美地修養忍耐和寛容,同時還有喜樂。


藉着祂天上地下的一切才受造:可見的和不可見的一切、王位、權勢、首領、德能,都藉着祂並以祂為目的而受造。


我們若信耶穌從死亡中復活了,藉着耶穌死亡的人,天主也要將他們和耶穌一齊領來。


基督也親自死了一次為我們的罪,祂是義者,為我們不義的人死了,為了領導我們到天主面前。祂的肉體死了,但是,祂的靈魂又回來,祂就復活了。


我又要殺死她的子女。各處的教會都要知道,我是洞察人肺腑的天主,依照你們每人的行為報應你們。