Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 5:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

10 因為我們都必須到基督的審判席前去,以便每一個人受到一生行善做惡的報應。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

參見章節 複製

新譯本

10 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製




哥林多後書 5:10
38 交叉參考  

人子將要在祂父的榮耀裏,偕同諸天使降臨,那時候祂必要依照各人的行為賞罰各人。


祂吩咐了我們給民眾宣講,並保證天主立了祂作生者死者的審判者。


實在,祂規定出日子來,要由祂所委派的一個人,按正義來審判世界,並且使祂從死者中復活,這樣使我們都能合理地深信這一切」。


在天主,依照我所報的福音,藉基督   耶穌判決眾人秘密行為的日子,也是如此。


我以人的說法來講,因為你們的身體是軟弱的,你們從前妄用你們的肢體來犯邪淫並肆意作惡,同樣現在也應該用你們的肢體來求正義以達到聖善。


所以你們在時間以前,在主回來以前,不要判斷人,祂要使秘密中的秘密顯露,使人心的計謀不再隱藏;那時每人由天主手中要受到應得的讚揚。


我說這話並不是定你們的罪;我早就說過,在我們的心裏常有你們,情願和你們或生或死。


你們也知道,人人都要從主那裏獲得善盡職務的賞報,無論是奴僕或自由的人。


又因為天主規定了使人人死亡一次,並隨後受審判,


可是,準備審判生者死者的天主,要懲罰他們。


我又要殺死她的子女。各處的教會都要知道,我是洞察人肺腑的天主,依照你們每人的行為報應你們。


不久我要回來,賞罰由我作主,我要依照每一個人的行為報應每一個人。


跟著我們:

廣告


廣告