線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這一位,就是真理的靈:是世人不能接受的:因為看不見他,也不認識他,你們卻認識:因為他常和你們同住,也是在你們心裏的。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂是真理的靈,世人不能接受祂,因為他們看不見祂,也不認識祂。但你們認識祂,因祂常與你們同在,並且要住在你們裡面。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他是世界不能接納的真理之神,因為世界看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因為他留在你們左右,甚至在你們裏面。

參見章節

新譯本

這保惠師就是真理的靈,世人不能接受他,因為看不見他,也不認識他。你們卻認識他,因為他跟你們住在一起,也要在你們裡面。

參見章節

中文標準譯本

他就是真理的靈,是世界不能接受的,因為世界看不到他,也不認識他。而你們認識他,因為他與你們同在,並且要在你們裡面。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。

參見章節

新標點和合本 神版

就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:17
30 交叉參考  

因為那不是你們自己說的;乃是你們天父的聖靈,藉著你們說的。


我要求父,父就另外賜給你們一位保護人,得以長久和你們同在。


耶穌說:「人若愛敬我,就要遵守我的道:我父也要愛重他,而且我們要到他那裏,和他同住。


我要從父那裏差一位保護人來,就是從父而來的那位真理的靈,他要為我作見證;


只等到真理的靈來,他要引進你們透澈一切的真理:因為他的話不是出於自己的;乃是要把所聽見的都說出來:並且要報知你們將來的事。


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


這卻怎麼樣呢?我要用心靈禱告,也要用意識禱告;我要用心靈歌唱,也要用意識歌唱。


然而未蒙感化的,不領受聖靈的教訓,反倒以為愚拙,他也不能會悟:因為這教訓,惟獨有靈性的人才能識透。


豈不知你們是上帝的聖所,上帝的靈在你們裏面居住麼?


豈不知你們的身體,就是那在你們裏頭的聖靈的聖所麼?這靈是出於上帝,是為你們所有的;並且你們也不是為自己所有:


你們要省察試驗自己,看是在乎信不是?豈不准知道你們除非是驗不中的,都有基督在你們心裏麼?


上帝的殿和偶像,有甚麼相同呢?因為我們是活上帝的殿。就如上帝說:『我要在他們中間居住,在他們中間來往,我要做他們的上帝,他們要做我的子民。』


你們既是兒子,上帝就差 他兒子的靈到我們心裏,可以呼叫:阿爸,我父!


你們也靠他同被建造,在於聖靈,成為上帝的住處。


又叫基督因著信,就住在你們心裏,使你們在愛裏有根有基;


上帝願意他們知道,這奧妙的榮耀,是何等的豐富!在外邦人中,這奧妙就是基督在你們中間成了榮耀的盼望:


從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裏頭的聖靈堅固謹守。


論到你們從主所受的那靈膏,既常存在你們心裏,就不需用甚麼人教訓你們;自有他的靈膏把一切的事都教訓你們,這是真的,不是虛謊,你們要照著他所教訓你們的住在他裏面。


凡遵守他命令的人,就在他裏面,他也在那人裏面。在此我們知道 他住在我們的裏面,這是出於 他所賜給我們的那一位靈。


小兒女們哪!你們是出於上帝的,並且是勝過了他們:因為那在你們心裏的那一位,比那在世界的更大。


我們是出於上帝的,凡認識上帝的,都聽從我們;凡不是出於上帝的,也不聽從我們,從此真理的靈,和謬妄的靈,我們就可以認出來了。


並且聖靈就是見證:因為聖靈也就是真理。


聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的就當聽。得勝的,我要賞給他隱藏的嗎哪,並且賜給他一塊白石,石上寫著新名,除了那領受的人以外,沒有認識的。