Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 3:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 豈不知你們是上帝的聖所,上帝的靈在你們裏面居住麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?

參見章節 複製

新譯本

16 難道不知道你們是 神的殿, 神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

16 你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?

參見章節 複製




哥林多前書 3:16
24 交叉參考  

這一位,就是真理的靈:是世人不能接受的:因為看不見他,也不認識他,你們卻認識:因為他常和你們同住,也是在你們心裏的。


豈不知你們獻上自己作奴僕,順從誰就是誰的奴僕麼?或作罪的奴僕,以致取死;或做順命的奴僕,以至成義。


豈不知我們這受洗歸於基督耶穌的人,就是歸於他的死受洗的麼?


而且叫耶穌從死裏復活的靈,若居住在你們裏頭,那位叫基督耶穌從死復活的,也要藉著他所居住在你們裏頭的靈,叫你們這有死的身體成了活的。


如果上帝的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃是屬靈的。任甚麼人,若沒有基督的靈,這人就不是他的。


若是甚麼人毀壞上帝的聖所,上帝必毀壞那人:因為上帝的聖所是聖潔的,你們也是這樣。


因為我們是上帝的同工,你們是上帝所種的田,上帝所造的屋。


你們這樣自誇,是不合宜的:豈不知一點麵酵,能叫全團都發起來麼?


豈不知與娼妓聯合的,就是與他成了一體麼?因為有句話說:『二人成了一體。』


豈不知你們的身體,就是那在你們裏頭的聖靈的聖所麼?這靈是出於上帝,是為你們所有的;並且你們也不是為自己所有:


你們豈不知不義的人,不得承受上帝的國麼?不要自欺:無論是淫亂的,是拜偶像的,是姦淫的,是作孌童的,是親男色的,


你們豈不知供奉聖職的,都是靠聖殿吃飯麼?伺候祭壇的,都是分領壇上的祭物麼?


豈不知在場上賽跑的人多,得獎賞的只有一位麼?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。


上帝的殿和偶像,有甚麼相同呢?因為我們是活上帝的殿。就如上帝說:『我要在他們中間居住,在他們中間來往,我要做他們的上帝,他們要做我的子民。』


設若我有耽擱,也叫你知道在上帝的家中當如何行。這家就是活上帝的教會,真理的柱子和根基。


從前所交託你的善道,你要靠著那住在我們裏頭的聖靈堅固謹守。


但基督如同兒子,治理 他的家,我們若把那從盼望所生出來,坦然無畏的精神,持守堅固,一直到底,那我們就成為他的家了。


你們這邪淫的人哪!豈不知與世俗為友,就是與上帝為敵麼?所以凡願意與世俗為友的,就是與上帝對敵了。


凡歸向他的,也像活石,造成靈宮,作聖班的祭司,獻上靈祭,因基督耶穌蒙上帝悅納。


從來沒有人看見過上帝,我們若彼此相愛,上帝就住在我們裏面,而且 他的愛在我們心裏也得完全了。


跟著我們:

廣告


廣告